Текст и перевод песни Thalía - Heridas En El Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heridas En El Alma
Soul Wounds
Me
golpea
cada
hora
Your
memory
beats
in
my
mind,
Tu
recuerdo
en
mi
memoria,
Every
single
hour,
Viendo
que
la
vida
pasa
Watching
life
pass
by
Siendo
dueña
de
la
nada.
As
I
own
nothing.
Siento
todo
tan
extraño
Everything
feels
so
strange
Y
los
días
van
en
vano,
And
days
go
in
vain,
Te
presentas
y
te
alejas
You
come
and
go
Como
el
agua
entre
las
manos.
Like
water
through
my
hands.
Estar
sin
ti
Being
without
you
Es
tener
heridas
en
el
alma
Is
having
soul
wounds
Y
te
juro
que
yo
siento...
And
I
swear
I
feel...
Miedo
de
que
tú
no
vuelvas,
Afraid
that
you
won't
come
back,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
sin
ti
la
vida
se
me
escapa.
That
without
you
I'm
losing
my
life.
Miedo,
temor
a
perderte,
Fear,
terror
of
losing
you,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
me
he
quedado
sin
nada,
nada.
That
I'm
left
with
nothing,
nothing.
Si
lo
hecho
ya
está
dicho
If
what's
done
is
said
No
me
eches
al
olvido
Don't
forget
me
Que
el
silencio
de
tu
boca
May
the
silence
of
your
mouth
Me
aniquila
y
me
destroza.
Annihilate
and
destroy
me.
Que
mi
cuerpo
no
resiste,
no,
My
body
can't
take
it,
no,
Que
no
verte
es
un
pecado;
Not
seeing
you
is
a
sin;
Que
te
esfumas
y
te
extingues
You
fade
and
extinguish
Como
el
agua
entre
las
manos.
Like
water
through
my
hands.
Estar
sin
ti
Being
without
you
Es
tener
heridas
en
el
alma
Is
having
soul
wounds
Y
te
juro
que
yo
siento...
And
I
swear
I
feel...
Miedo
de
que
tú
no
vuelvas,
Afraid
that
you
won't
come
back,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
sin
ti
la
vida
se
me
escapa.
That
without
you
I'm
losing
my
life.
Miedo,
temor
a
perderte,
Fear,
terror
of
losing
you,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
me
he
quedado
sin
nada,
nada.
That
I'm
left
with
nothing,
nothing.
No
sabes
cómo
es
You
don't
know
how
it
is
Vivir
en
la
soledad,
To
live
in
solitude,
No
sabes
cómo
es
You
don't
know
how
it
is
Alejarme
de
ti
To
get
away
from
you
Y
volver
a
empezar.
And
start
over
again.
Y
siento
miedo
And
I'm
afraid
De
que
tú
no
vuelvas,
That
you
won't
come
back,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
sin
ti
la
vida
se
me
escapa.
That
without
you
I'm
losing
my
life.
Miedo
de
que
tú
no
vuelvas,
Afraid
that
you
won't
come
back,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
sin
ti
la
vida
se
me
escapa.
That
without
you
I'm
losing
my
life.
¡Miedo,
miedo!
Fear,
fear!
Miedo
de
que
tú
no
vuelvas,
Afraid
that
you
won't
come
back,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
sin
ti
la
vida
se
me
escapa.
That
without
you
I'm
losing
my
life.
Miedo
de
que
tú
no
vuelvas,
Afraid
that
you
won't
come
back,
Miedo
de
reconocer
que
muero,
Afraid
to
admit
that
I'm
dying,
Que
sin
ti
la
vida
se
me
escapa...
That
without
you
I'm
losing
my
life...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Rooney, F Estefano Salgado
Альбом
Thalia
дата релиза
21-05-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.