Текст и перевод песни Thalía - Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
te
hayas
ido
sigues
conmigo
Даже
если
ты
ушел,
ты
все
еще
со
мной
Siento
el
respiro
de
tu
amor
Я
чувствую
дыхание
твоей
любви
Con
un
triste
suspiro
С
грустным
вздохом
Llega
la
noche
Наступает
ночь
Y
me
platica
de
los
dos
И
рассказывает
мне
о
нас
двоих
Eterno
fue
lo
que
hubo
Вечной
была
наша
любовь
Entre
tú
y
yo
Между
тобой
и
мной
Que
nunca
un
adiós
se
contempló
Мы
никогда
не
думали
о
расставании
Entre
el
mar
y
una
estrella
Между
морем
и
звездой
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
Ты
будешь
всегда
в
моих
венах
Te
pondré
algunas
velas
Я
зажгу
несколько
свечей
Para
preguntarle
a
Dios
cuándo
regresas
Чтобы
спросить
у
Бога,
когда
ты
вернешься
Ya
no
me
sabe
el
dia,
menos
la
dicha
День
больше
не
радует,
счастье
ушло
Se
me
entristece
el
corazón
Мое
сердце
грустит
Lo
que
te
extraño,
vida
Как
я
скучаю
по
тебе,
мой
любимый
Y
lo
que
sufro
И
как
я
страдаю
Es
tan
inmenso
como
el
sol
Это
так
же
безмерно,
как
солнце
Te
sigo
amando
en
contra
del
rencor
Я
продолжаю
любить
тебя
вопреки
обиде
Aunque
se
muera
mi
alma
de
dolor
Даже
если
моя
душа
умирает
от
боли
Entre
el
mar
y
una
estrella
Между
морем
и
звездой
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
Ты
будешь
всегда
в
моих
венах
Te
pondré
algunas
velas
Я
зажгу
несколько
свечей
Para
preguntarle
a
Dios
Чтобы
спросить
у
Бога
Es
la
magia
de
tu
cuerpo
Это
магия
твоего
тела
O
el
perfume
de
tu
aliento
Или
аромат
твоего
дыхания
Es
el
fuego
de
tu
hoguera
Это
огонь
твоего
костра
Que
me
tiene
prisionera
Который
держит
меня
в
плену
El
veneno
dulce
de
tu
encanto
Сладкий
яд
твоего
очарования
Es
la
llama
que
me
va
quemando
Это
пламя,
которое
сжигает
меня
Es
la
miel
de
tu
ternura
Это
мед
твоей
нежности
La
razón
de
mi
locura
Причина
моего
безумия
Sin
la
luz
de
tu
mirada
Без
света
твоего
взгляда
Sin
el
eco
de
tu
risa
Без
эха
твоего
смеха
Que
se
cuela
en
mi
ventana
Который
проникает
в
мое
окно
Eres
dueño
del
calor
Ты
владелец
тепла
Sobre
mi
almohada
На
моей
подушке
De
mis
noches
de
nostalgia
Моих
ночей
ностальгии
De
mis
sueños
y
esperanzas
Моих
мечтаний
и
надежд
Eres
piel
morena
Ты
смуглая
кожа
Canto
de
pasión
y
arena
Песнь
страсти
и
песка
Eres
piel
morena
Ты
смуглая
кожа
Noche
bajo
las
estrellas
Ночь
под
звездами
Eres
piel
morena
Ты
смуглая
кожа
Playa,
sol
y
palmeras
Пляж,
солнце
и
пальмы
Eres
piel
morena
Ты
смуглая
кожа
Sueño
de
mi
primavera
Мечта
моей
весны
Son
tus
besos
Твои
поцелуи
Dulce
fruta
que
me
embriaga
Сладкий
фрукт,
который
опьяняет
меня
Que
se
lleva
mis
tristezas
Который
уносит
мою
печаль
Y
devuelve
en
mi
la
calma
И
возвращает
мне
спокойствие
Prisionera
de
tu
amor
en
la
alborada
Пленница
твоей
любви
на
рассвете
De
tus
besos,
tus
caricias
Твоих
поцелуев,
твоих
ласк
Que
se
quedan
en
el
alma
Которые
остаются
в
душе
Llama
no
importa
la
hora
que
yo
estoy
aquí
Звони,
неважно
в
какое
время,
я
здесь
Entre
las
cuatro
paredes
de
mi
habitación
Между
четырьмя
стенами
моей
комнаты
Y
es
importante
al
menos
decirte
И
важно
хотя
бы
сказать
тебе
Que
esto
de
tu
ausencia
duele,
y
no
sabes
cuanto
Что
твое
отсутствие
причиняет
боль,
и
ты
не
знаешь,
насколько
сильно
Ven
aparece
tan
sólo
comunícate
Приходи,
появись,
просто
свяжись
со
мной
Que
cada
hora
es
un
golpe
de
desolación
Каждый
час
— это
удар
отчаяния
Es
demasiado
aburrido
no
estar
a
tu
lado
Слишком
скучно
не
быть
рядом
с
тобой
Ven
que
mi
alma
no
quiere
dejarte
ir
Приходи,
моя
душа
не
хочет
отпускать
тебя
Que
los
minutos
me
acechan,
aquí
todo
es
gris
Минуты
преследуют
меня,
здесь
все
серо
Que
al
rededor
todo
es
miedo
y
desesperanza
Вокруг
один
страх
и
безнадежность
Ven
que
nunca
imaginaba
como
estar
sola
Приходи,
я
никогда
не
представляла,
каково
быть
одной
Que
no
es
nada
fácil
cuando
te
derrotan
Нелегко,
когда
тебя
побеждают
Que
no
sé
que
hacer,
y
aquí
no
queda
nada
de
nada
Я
не
знаю,
что
делать,
и
здесь
ничего
не
осталось
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
жить
без
тебя
Y
que
le
digo
yo
a
este
corazón
И
что
мне
сказать
этому
сердцу
Si
tu
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
Если
ты
ушел,
и
я
все
потеряла
¿Por
dónde
empiezo,
si
todo
acabó?
С
чего
мне
начать,
если
все
кончено?
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
жить
без
тебя
Como
olvidarte
si
nunca
aprendí
Как
забыть
тебя,
если
я
никогда
не
училась
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
жить
без
тебя
Y
que
le
digo
yo
a
este
corazón
И
что
мне
сказать
этому
сердцу
Si
tu
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
Если
ты
ушел,
и
я
все
потеряла
¿Por
dónde
empiezo,
si
todo
acabó?
С
чего
мне
начать,
если
все
кончено?
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
Как
забыть
тебя,
если
я
никогда
не
училась
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
Как
забыть
тебя,
если
я
никогда
не
училась
Compasión
no
quiero,
lástima
no
quiero
Сострадания
не
хочу,
жалости
не
хочу
Quiero
un
amor
duro
que
me
pueda
hacer
vibrar
Хочу
суровую
любовь,
которая
заставит
меня
трепетать
Tu
sabor
yo
quiero,
tu
sudor
yo
quiero
Хочу
твой
вкус,
хочу
твой
пот
Quiero
tu
locura
que
me
haga
delirar
Хочу
твоего
безумия,
которое
сведет
меня
с
ума
Pura
caña...
puro
amor...
Чистая
страсть...
чистая
любовь...
Amor
a
la
mexicana,
de
cumbia,
huapango
y
son
Мексиканская
любовь,
кумбии,
уапанго
и
сон
Caballo,
bota
y
sombrero,
tequila,
tabaco
y
ron
Конь,
сапоги
и
сомбреро,
текила,
табак
и
ром
Amor
a
la
mexicana,
caliente
al
ritmo
del
sol
Мексиканская
любовь,
горячая
в
ритме
солнца
Despacio
y
luego
me
mata,
mi
macho
de
corazón
Нежно,
а
потом
убивает
меня,
мой
мачо,
мое
сердце
Amor
a
la
mexicana,
de
cumbia,
huapango
y
son
Мексиканская
любовь,
кумбии,
уапанго
и
сон
Caballo,
bota
y
sombrero,
tequila,
tabaco
y
ron
Конь,
сапоги
и
сомбреро,
текила,
табак
и
ром
Amor
a
la
mexicana,
caliente
al
ritmo
del
sol
Мексиканская
любовь,
горячая
в
ритме
солнца
Despacio
y
luego
me
mata,
mi
macho
de
corazón
Нежно,
а
потом
убивает
меня,
мой
мачо,
мое
сердце
Amor
a
la
mexicana...
Мексиканская
любовь...
Ay,
quiero
tu
amor
hasta
el
fondo
del
corazón
Ах,
я
хочу
твоей
любви
до
глубины
души
Amor
a
la
mexicana...
Мексиканская
любовь...
Y
en
tu
locura
quiero
perder
la
razón
И
в
твоем
безумии
я
хочу
потерять
рассудок
Amor
a
la
mexicana...
Мексиканская
любовь...
Suavecito,
despacito
yo
lo
quiero
Нежно,
медленно,
я
хочу
этого
Amor
a
la
mexicana...
Мексиканская
любовь...
De
cariño,
de
delirio,
yo
me
muero
От
ласки,
от
восторга
я
умираю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Estefano, Julio Reyes, Kike Santander, Marco Flores, Mario Pupparo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.