Thalía - Medley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thalía - Medley




Medley
Попурри
Aunque te hayas ido sigues conmigo
Даже если ты ушел, ты все еще со мной
Siento el respiro de tu amor
Я чувствую дыхание твоей любви
Con un triste suspiro
С грустным вздохом
Llega la noche
Наступает ночь
Y me platica de los dos
И рассказывает мне о нас двоих
Eterno fue lo que hubo
Вечной была наша любовь
Entre y yo
Между тобой и мной
Que nunca un adiós se contempló
Мы никогда не думали о расставании
Entre el mar y una estrella
Между морем и звездой
Seguirás estando al filo de mis venas
Ты будешь всегда в моих венах
Te pondré algunas velas
Я зажгу несколько свечей
Para preguntarle a Dios cuándo regresas
Чтобы спросить у Бога, когда ты вернешься
Ya no me sabe el dia, menos la dicha
День больше не радует, счастье ушло
Se me entristece el corazón
Мое сердце грустит
Lo que te extraño, vida
Как я скучаю по тебе, мой любимый
Y lo que sufro
И как я страдаю
Es tan inmenso como el sol
Это так же безмерно, как солнце
Te sigo amando en contra del rencor
Я продолжаю любить тебя вопреки обиде
Aunque se muera mi alma de dolor
Даже если моя душа умирает от боли
Entre el mar y una estrella
Между морем и звездой
Seguirás estando al filo de mis venas
Ты будешь всегда в моих венах
Te pondré algunas velas
Я зажгу несколько свечей
Para preguntarle a Dios
Чтобы спросить у Бога
Es la magia de tu cuerpo
Это магия твоего тела
O el perfume de tu aliento
Или аромат твоего дыхания
Es el fuego de tu hoguera
Это огонь твоего костра
Que me tiene prisionera
Который держит меня в плену
El veneno dulce de tu encanto
Сладкий яд твоего очарования
Es la llama que me va quemando
Это пламя, которое сжигает меня
Es la miel de tu ternura
Это мед твоей нежности
La razón de mi locura
Причина моего безумия
No soy nada
Я ничто
Sin la luz de tu mirada
Без света твоего взгляда
Sin el eco de tu risa
Без эха твоего смеха
Que se cuela en mi ventana
Который проникает в мое окно
Eres dueño del calor
Ты владелец тепла
Sobre mi almohada
На моей подушке
De mis noches de nostalgia
Моих ночей ностальгии
De mis sueños y esperanzas
Моих мечтаний и надежд
Eres piel morena
Ты смуглая кожа
Canto de pasión y arena
Песнь страсти и песка
Eres piel morena
Ты смуглая кожа
Noche bajo las estrellas
Ночь под звездами
Eres piel morena
Ты смуглая кожа
Playa, sol y palmeras
Пляж, солнце и пальмы
Eres piel morena
Ты смуглая кожа
Sueño de mi primavera
Мечта моей весны
Son tus besos
Твои поцелуи
Dulce fruta que me embriaga
Сладкий фрукт, который опьяняет меня
Que se lleva mis tristezas
Который уносит мою печаль
Y devuelve en mi la calma
И возвращает мне спокойствие
Prisionera de tu amor en la alborada
Пленница твоей любви на рассвете
De tus besos, tus caricias
Твоих поцелуев, твоих ласк
Que se quedan en el alma
Которые остаются в душе
Llama no importa la hora que yo estoy aquí
Звони, неважно в какое время, я здесь
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Между четырьмя стенами моей комнаты
Y es importante al menos decirte
И важно хотя бы сказать тебе
Que esto de tu ausencia duele, y no sabes cuanto
Что твое отсутствие причиняет боль, и ты не знаешь, насколько сильно
Ven aparece tan sólo comunícate
Приходи, появись, просто свяжись со мной
Que cada hora es un golpe de desolación
Каждый час это удар отчаяния
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Слишком скучно не быть рядом с тобой
Ven que mi alma no quiere dejarte ir
Приходи, моя душа не хочет отпускать тебя
Que los minutos me acechan, aquí todo es gris
Минуты преследуют меня, здесь все серо
Que al rededor todo es miedo y desesperanza
Вокруг один страх и безнадежность
Ven que nunca imaginaba como estar sola
Приходи, я никогда не представляла, каково быть одной
Que no es nada fácil cuando te derrotan
Нелегко, когда тебя побеждают
Que no que hacer, y aquí no queda nada de nada
Я не знаю, что делать, и здесь ничего не осталось
No me enseñaste como estar sin ti
Ты не научил меня, как жить без тебя
Y que le digo yo a este corazón
И что мне сказать этому сердцу
Si tu te has ido y todo lo perdí
Если ты ушел, и я все потеряла
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
С чего мне начать, если все кончено?
No me enseñaste como estar sin ti
Ты не научил меня, как жить без тебя
Como olvidarte si nunca aprendí
Как забыть тебя, если я никогда не училась
No me enseñaste como estar sin ti
Ты не научил меня, как жить без тебя
Y que le digo yo a este corazón
И что мне сказать этому сердцу
Si tu te has ido y todo lo perdí
Если ты ушел, и я все потеряла
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
С чего мне начать, если все кончено?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Как забыть тебя, если я никогда не училась
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Как забыть тебя, если я никогда не училась
Compasión no quiero, lástima no quiero
Сострадания не хочу, жалости не хочу
Quiero un amor duro que me pueda hacer vibrar
Хочу суровую любовь, которая заставит меня трепетать
Tu sabor yo quiero, tu sudor yo quiero
Хочу твой вкус, хочу твой пот
Quiero tu locura que me haga delirar
Хочу твоего безумия, которое сведет меня с ума
Pura caña... puro amor...
Чистая страсть... чистая любовь...
Amor a la mexicana, de cumbia, huapango y son
Мексиканская любовь, кумбии, уапанго и сон
Caballo, bota y sombrero, tequila, tabaco y ron
Конь, сапоги и сомбреро, текила, табак и ром
Amor a la mexicana, caliente al ritmo del sol
Мексиканская любовь, горячая в ритме солнца
Despacio y luego me mata, mi macho de corazón
Нежно, а потом убивает меня, мой мачо, мое сердце
Amor a la mexicana, de cumbia, huapango y son
Мексиканская любовь, кумбии, уапанго и сон
Caballo, bota y sombrero, tequila, tabaco y ron
Конь, сапоги и сомбреро, текила, табак и ром
Amor a la mexicana, caliente al ritmo del sol
Мексиканская любовь, горячая в ритме солнца
Despacio y luego me mata, mi macho de corazón
Нежно, а потом убивает меня, мой мачо, мое сердце
Amor a la mexicana...
Мексиканская любовь...
Ay, quiero tu amor hasta el fondo del corazón
Ах, я хочу твоей любви до глубины души
Amor a la mexicana...
Мексиканская любовь...
Y en tu locura quiero perder la razón
И в твоем безумии я хочу потерять рассудок
Amor a la mexicana...
Мексиканская любовь...
Suavecito, despacito yo lo quiero
Нежно, медленно, я хочу этого
Amor a la mexicana...
Мексиканская любовь...
De cariño, de delirio, yo me muero
От ласки, от восторга я умираю





Авторы: Estefano, Julio Reyes, Kike Santander, Marco Flores, Mario Pupparo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.