Текст и перевод песни Thalía - No Me Ensenaste - Estefano Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Ensenaste - Estefano Remix
Ты не научил меня - ремикс Эстефано
Llama,
no
importa
la
hora
que
yo
estoy
aquí
Звони,
неважно
в
какой
час,
я
здесь,
Entre
las
cuatro
paredes
de
mi
habitación
Среди
четырех
стен
моей
комнаты.
Y
es
importante
al
menos
decirte
que
esto
de
tu
ausencia
duele
И
важно
хотя
бы
сказать
тебе,
что
твое
отсутствие
причиняет
боль,
Y
no
sabes
cuanto
И
ты
не
знаешь,
как
сильно.
Ven
aparece
tan
solo
comunícate
Приди,
появись,
просто
дай
знать
о
себе,
Que
cada
hora
es
un
golpe
de
desolación
Потому
что
каждый
час
— это
удар
опустошения.
Es
demasiado
aburrido
no
estar
a
tu
lado
Так
тоскливо
не
быть
рядом
с
тобой.
Ven
que
mi
alma
no
quiere
dejarte
ir
Приди,
моя
душа
не
хочет
отпускать
тебя.
Que
los
minutos
me
asechan
aquí
todo
es
gris
Минуты
подстерегают
меня,
здесь
все
серо,
Que
alrededor
todo
es
miedo
y
desesperanza
Вокруг
один
страх
и
отчаяние.
Ven
que
nunca
imaginaba
cómo
era
estar
sola
Приди,
я
никогда
не
представляла,
каково
это
— быть
одной,
Que
no
es
nada
fácil
cuando
te
derrotan
Это
совсем
нелегко,
когда
тебя
сломали.
Que
no
sé
qué
hacer
y
aquí
no
queda
nada
de
nada
Я
не
знаю,
что
делать,
и
здесь
ничего
не
осталось,
совсем
ничего.
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
быть
без
тебя.
Y
qué
le
digo
yo
a
este
corazón
И
что
мне
сказать
этому
сердцу,
Si
tú
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
Если
ты
ушел,
и
я
все
потеряла?
Por
dónde
empiezo
sí
todo
acabó
С
чего
мне
начать,
если
все
кончено?
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
быть
без
тебя.
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
Как
забыть
тебя,
если
я
этому
никогда
не
училась?
Llama
y
devuélveme
todo
lo
que
un
día
fui
Позвони
и
верни
мне
все,
чем
я
когда-то
была.
Esta
locura
de
verte
se
vuelve
obsesión
Это
безумие
видеть
тебя
становится
навязчивой
идеей,
Cuando
me
invaden
estos
días
tristes
Когда
меня
одолевают
эти
грустные
дни.
Siempre
recuerdo
mi
vida
Я
всегда
вспоминаю
свою
жизнь,
Yo
cómo
te
amo
Как
я
люблю
тебя.
Ven
que
mi
cuerpo
la
pasa
extrañándote
Приди,
мое
тело
тоскует
по
тебе,
Que
mis
sentidos
se
encuentran
fuera
de
control
Мои
чувства
вышли
из-под
контроля.
Es
demasiado
aburrido
no
estar
a
tu
lado
Так
тоскливо
не
быть
рядом
с
тобой.
Ven
que
nunca
imaginaba
cómo
era
estar
sola
Приди,
я
никогда
не
представляла,
каково
это
— быть
одной.
Que
no
es
nada
fácil
cuando
te
derrotan
Это
совсем
нелегко,
когда
тебя
сломали.
Que
no
se
qué
hacer,
que
aquí
no
queda
nada
de
nada
Я
не
знаю,
что
делать,
здесь
ничего
не
осталось,
совсем
ничего.
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
быть
без
тебя.
Y
qué
le
digo
yo
a
este
corazón
И
что
мне
сказать
этому
сердцу,
Si
tú
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
Если
ты
ушел,
и
я
все
потеряла?
Por
donde
empiezo
sí
todo
acabó
С
чего
мне
начать,
если
все
кончено?
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
Как
забыть
тебя,
если
я
этому
никогда
не
училась?
No
me
enseñaste
amor,
cómo
lo
hago
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
любовь
моя,
как
мне
быть
без
тебя?
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
Как
забыть
тебя,
если
я
этому
никогда
не
училась?
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
быть
без
тебя.
Y
qué
le
digo
yo
a
este
corazón
И
что
мне
сказать
этому
сердцу,
Si
tú
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
Если
ты
ушел,
и
я
все
потеряла?
Por
dónde
empiezo
sí
todo
acabó
С
чего
мне
начать,
если
все
кончено?
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
Ты
не
научил
меня,
как
быть
без
тебя.
Y
qué
le
digo
yo
a
este
corazón
И
что
мне
сказать
этому
сердцу,
Si
tú
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
Если
ты
ушел,
и
я
все
потеряла?
Por
dónde
empiezo
sí
todo
acabó
С
чего
мне
начать,
если
все
кончено?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Alonso Salgado, Julio C Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.