Текст и перевод песни Thalía - Nunca Sabras (You´ll Never Know)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Sabras (You´ll Never Know)
Никогда не узнаешь (You'll Never Know)
Come
on
everybody
Ну
же,
все
вместе
Come
on
everybody
Ну
же,
все
вместе
Nunca
sabrás
el
cuanto
te
quiero
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю
Nunca
mirás
tu
corazón
Никогда
не
заглянешь
в
свое
сердце
Nunca
sabrás
que
te
deseo
Никогда
не
узнаешь,
как
я
тебя
желаю
No
lo
sabrás
jamás
Не
узнаешь
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Eres
el
centro
de
mi
sueños
Ты
- центр
моих
мечтаний
Un
gran
poema
divinal
Великолепная
божественная
поэма
Nunca
sabrás
el
cuanto
te
quiero
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю
No
lo
sabrás
jamás
Не
узнаешь
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Y
nunca
sospejaste
И
ты
никогда
не
подозревал
El
sara
en
son
sin
cilla
О
трепете
в
моей
душе
без
ресниц
(вероятно,
имеется
в
виду
трепет
души,
чистой
и
открытой,
как
глаза
без
ресниц)
Porque
yo
sé
que
te
quiero
Потому
что
я
знаю,
что
люблю
тебя
Tán
cerca
de
mí
Так
близко
ко
мне
Come
on
everybody...
Ну
же,
все
вместе...
Come
on
everybody
Ну
же,
все
вместе
Come
on
everybody
Ну
же,
все
вместе
Nunca
sabrás
el
cuanto
te
quiero
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю
Nunca
mirás
tu
corazón
Никогда
не
заглянешь
в
свое
сердце
Nunca
sabrás
que
te
deseo
Никогда
не
узнаешь,
как
я
тебя
желаю
No
lo
sabrás
jamás
Не
узнаешь
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Eres
el
centro
de
mi
sueños
Ты
- центр
моих
мечтаний
Un
gran
poema
divinal
Великолепная
божественная
поэма
Nunca
sabrás
el
cuanto
te
quiero
Никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю
No
lo
sabrás
jamás
Не
узнаешь
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Y
nunca
sospejaste
И
ты
никогда
не
подозревал
El
sara
en
son
sin
cilla
О
трепете
в
моей
душе
без
ресниц
(вероятно,
имеется
в
виду
трепет
души,
чистой
и
открытой,
как
глаза
без
ресниц)
Porque
yo
sé
que
te
quiero
Потому
что
я
знаю,
что
люблю
тебя
Tán
cerca
de
mí
Так
близко
ко
мне
Come
on
everybody...
Ну
же,
все
вместе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Costandinos
Альбом
Love
дата релиза
07-10-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.