Текст и перевод песни Thalía - Vueltas En El Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vueltas En El Aire
Виражи в воздухе
Perder
la
razón
no
es
nada
normal,
Терять
рассудок
– совсем
ненормально,
Pero
si
tú
me
besas
soy
irracional;
Но
если
ты
меня
целуешь,
я
становлюсь
безумной;
Perder
el
control
a
mí
no
me
va,
Терять
контроль
– это
не
для
меня,
Pero
me
he
declarado
loca
natural.
Но
я
признала
себя
от
природы
сумасшедшей.
Doy
vueltas
en
el
aire...
Я
кружусь
в
воздухе...
Cuando
tus
manos
hacen
lo
que
saben,
Когда
твои
руки
делают
то,
что
умеют,
Doy
vueltas
en
el
aire...
Я
кружусь
в
воздухе...
Cuando
conmigo
haces
y
deshaces.
Когда
ты
творишь
со
мной
чудеса.
Y
tú
silencioso
sacudiéndome
И
ты,
молчаливый,
волнуешь
меня,
Me
elevas
como
un
ángel...
Возносишь
меня,
как
ангела...
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
la
piel;
Это
зажигать
пламя
под
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
abrazándote.
Это
воспарять
к
небесам,
обнимая
тебя.
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
mi
piel;
Это
зажигать
пламя
под
моей
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
liberándome.
Это
воспарять
к
небесам,
освобождаясь.
De
tanto
buscar
por
fin
te
encontré
После
долгих
поисков
я
наконец
нашла
тебя,
Y
tú
desde
otras
vidas
esperándome,
А
ты
ждал
меня
в
других
жизнях,
Que
nada
es
casual
destino
más
fe
Ничто
не
случайно,
судьба
плюс
вера,
Y
ahora
nuestras
almas
descubriéndose.
И
теперь
наши
души
открываются
друг
другу.
Doy
vueltas
en
el
aire...
Я
кружусь
в
воздухе...
Cuando
tus
manos
hacen
lo
que
saben,
Когда
твои
руки
делают
то,
что
умеют,
Doy
vueltas
en
el
aire...
Я
кружусь
в
воздухе...
Cuando
conmigo
haces
y
deshaces.
Когда
ты
творишь
со
мной
чудеса.
Y
tú
silencioso
sacudiéndome
И
ты,
молчаливый,
волнуешь
меня,
Me
elevas
como
un
ángel...
Возносишь
меня,
как
ангела...
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
la
piel;
Это
зажигать
пламя
под
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
abrazándote.
Это
воспарять
к
небесам,
обнимая
тебя.
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
mi
piel;
Это
зажигать
пламя
под
моей
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
liberándome.
Это
воспарять
к
небесам,
освобождаясь.
¡Aah-aah-aah-aah...!
А-а-а-а...!
¡aah-aah-aah-aah-ah!
А-а-а-а-а!
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
la
piel;
Это
зажигать
пламя
под
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
abrazándote.
Это
воспарять
к
небесам,
обнимая
тебя.
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
mi
piel;
Это
зажигать
пламя
под
моей
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
liberándome.
Это
воспарять
к
небесам,
освобождаясь.
Doy
vueltas
en
el
aire...
Я
кружусь
в
воздухе...
Cuando
tus
manos
hacen
lo
que
saben,
Когда
твои
руки
делают
то,
что
умеют,
Doy
vueltas
en
el
aire...
Я
кружусь
в
воздухе...
Cuando
conmigo
haces
y
deshaces.
Когда
ты
творишь
со
мной
чудеса.
Y
tú
silencioso
sacudiéndome
И
ты,
молчаливый,
волнуешь
меня,
Me
elevas
como
un
ángel...
Возносишь
меня,
как
ангела...
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
la
piel;
Это
зажигать
пламя
под
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
abrazándote.
Это
воспарять
к
небесам,
обнимая
тебя.
Hacerte
el
amor
es
ir
y
volver,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
уходить
и
возвращаться,
Es
encender
la
llama
dentro
de
mi
piel;
Это
зажигать
пламя
под
моей
кожей;
Hacerte
el
amor
morir
y
caer,
Заниматься
с
тобой
любовью
– это
умирать
и
падать,
Es
elevarme
al
cielo
liberándome.
Это
воспарять
к
небесам,
освобождаясь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Reyes, Estéfano, Jose Reyes, Estefano
Альбом
Thalia
дата релиза
21-05-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.