Thanh Bui - Trong Mat Toi - перевод текста песни на немецкий

Trong Mat Toi - Thanh Buiперевод на немецкий




Trong Mat Toi
In meinen Augen
Nhìn ngắm thế gian bằng đôi mắt
Ich betrachte die Welt mit meinen Augen
Cuộc đời vẫn hiền thế giới vẫn màu
Das Leben ist sanft und die Welt ist voller Farben
Trước mắt tôi chỉ màn đêm
Vor meinen Augen ist nur Dunkelheit
Chỉ xin nhìn sâu trong tôi, nhìn thấy con tim cũng như mọi người
Ich bitte nur, tief in mich hineinzusehen, mein Herz zu sehen, wie bei allen anderen auch
Thấy nỗi đau hằn trên cuộc đời này
Sieh den Schmerz, der sich in dieses Leben eingeprägt hat
Nhìn quanh đây bóng đêm bao vây cuộc đời
Um mich herum hüllt Dunkelheit mein Leben ein
bên tai những tiếng nghe xa xăm lạ thường
Und an meinen Ohren höre ich ferne, seltsame Klänge
Đời tôi đây đâu ánh sáng đâu hi vọng
Mein Leben hier, wo ist das Licht, wo ist die Hoffnung?
Một ngày như tôi để thấu nỗi buồn này
Einen Tag wie ich, um diese Trauer zu verstehen
Một ngày như tôi để thấu nỗi buồn này
Einen Tag wie ich, um diese Trauer zu verstehen
Rất khó cho người như tôi nhìn cuộc đời bằng đôi mắt bình thường
Es ist sehr schwer für jemanden wie mich, das Leben mit normalen Augen zu sehen
những khi đời tôi bỗng thấy mập mờ
Manchmal wird mein Leben plötzlich verschwommen
Cần 1 ai đó đến đây cùng bên tôi, nắm đôi tay dẫn tôi đi
Ich brauche jemanden, der hierher kommt, bei mir ist, meine Hand nimmt und mich führt
Thì dẫu núi dẫu bão táp nghìn trùng tôi cũng qua
Dann, ob Berge oder Stürme, tausendfach, ich werde sie überwinden
Nhìn cuộc sống bóng đêm bao vây đời mình
Ich sehe das Leben, Dunkelheit umgibt mein Dasein
bên tai những tiếng nghe xa xăm lạ thường
Und an meinen Ohren höre ich ferne, seltsame Klänge
Đời tôi đây một kiếp sống như giam
Mein Leben hier, eine Existenz wie im Gefängnis
Một ngày như tôi để thấu nỗi buồn này
Einen Tag wie ich, um diese Trauer zu verstehen
Một ngày như tôi sẽ thấu cho đời tôi
Einen Tag wie ich, um mein Leben zu verstehen
trong tim tôi lại hi vọng
Und in meinem Herzen hoffe ich wieder
Ngày mai sống vui như bao người
Morgen werde ich glücklich leben wie alle anderen
Lại hiên ngang chân lại bước trên đường
Werde wieder aufrecht stehen und meinen Weg gehen
Chờ nắng mang đi màn đêm
Ich warte auf die Sonne, die die Dunkelheit vertreibt
Xin chớ thương hại tôi, gạt dòng nước mắt
Bitte habe kein Mitleid mit mir, wische deine Tränen weg
Chỉ ước sao người sẽ thấu hiểu những niềm lo âu khuất sâu
Ich wünsche mir nur, dass du die Sorgen verstehst, die tief verborgen sind
Hãy nói sẽ đây bên tôi để tôi biết tôi luôn vững vàng
Sag mir, dass du hier bei mir bleibst, damit ich weiß, dass ich immer stark bin
Giúp tôi bình yên giữa thế giới đợi tôi với những xót xa
Hilf mir, Frieden in dieser Welt zu finden, und warte auf mich mit all dem Kummer
Đời tôi đây kiếp sống chỉ như ngục
Mein Leben hier, eine Existenz wie in einem Kerker
quanh tôi ánh sáng âm thanh như lạc loài
Weil um mich herum Licht und Klang wie verloren sind
Đời tôi đây đâu hạnh phúc đâu hi vọng
Mein Leben hier, wo ist das Glück, wo ist die Hoffnung?
Một ngày như tôi để thấu nỗi buồn này
Einen Tag wie ich, um diese Trauer zu verstehen
Hãy sống như tôi để thấy... để thấy không gian mịt trong mắt tôi...
Lebe einen Tag wie ich, um zu sehen... um den nebligen Raum in meinen Augen zu sehen...





Авторы: Nhac Nuoc Ngoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.