Текст и перевод песни Thanh Ha - Mong Manh Tinh Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mong Manh Tinh Ve
Fragile Feelings Return
Mong
manh
như
hương
ai
quen
dịu
dàng
thoáng
qua
Fragile
like
the
scent
of
a
familiar,
soothing
caress
Khi
anh
lang
thang
bên
em
đường
chiều
nắng
xa
As
I
wandered
beside
you
on
that
sun-drenched
afternoon
Nghe
trong
lòng
anh
còn
bao
lời
cám
ơn,
lời
xin
lỗi
My
heart
still
holds
so
many
words
of
gratitude
and
apology
Run
run
đôi
vai
em
đau
ngày
nào
bước
đi
Your
trembling
shoulders
still
ache
from
that
painful
day
Tin
yêu
em
trao
cho
anh
mất
đi
sao
đành
I'm
sorry
for
the
love
I
failed
to
reciprocate
Nghe
bao
yêu
thương
lâu
nay
dặn
lòng
cố
quên
giờ
lại
thiết
tha
All
the
love
I've
tried
to
forget
now
stirs
again
Long
lanh
sương
ru
trong
đêm
một
màu
mắt
nâu
Shimmering
dew
drops
glisten
in
the
night,
reflecting
your
hazel
eyes
Anh
mắt
ấy
vẫn
chất
chứa
caœ
trời
ước
mơ
Those
eyes
still
hold
the
dreams
and
aspirations
of
the
heavens
Anh
mơ
tay
trong
tay
nhau
mình
lại
như
chưa
từng
xa
cách
I
dream
of
holding
hands
again
as
if
we
had
never
parted
Cho
anh
hôn
đôi
mi
em
ướt
bao
đêm
rồi
Let
me
kiss
away
the
tears
that
have
dampened
your
eyelids
Cho
anh
ôm
bao
cô
đơn
thắt
tim
em
gầy
Let
me
embrace
the
loneliness
that
has
gnawed
at
your
frail
heart
Cho
anh
yêu
em
hơn
xưa,
ngày
buồn
đã
qua,
lại
có
nhau
Let
me
love
you
more
than
ever
before,
the
sadness
has
passed,
we're
together
again
Nhớ
ngày
nào
mình
giận
hờn
nhau
phút
ngây
khờ
I
remember
how
we
quarreled
in
a
moment
of
youthful
folly
Lời
nói
lỡ
mang
đi
tình
yêu,
trách
sao
để
mất
nhau
My
careless
words
drove
away
love,
how
could
I
have
let
that
happen?
Thế
rồi
một
ngày
kia
nhận
ra
biết
ta
vụng
dại
Then
one
day
I
realized
my
foolishness
Người
đã
đến
cho
anh
quên
đi
nỗi
đau
ngày
đó
You
had
come
to
help
me
forget
the
pain
of
that
day
Bao
nhiêu
cơn
mơ
anh
mơ
chỉ
để
thấy
em
I
have
dreamed
of
you
so
many
times
Bao
nhiêu
môi
hôn
dư
âm
ngọt
ngào
vẫn
đây
Your
kisses
still
linger,
sweet
as
ever
Miên
man
tan
trong
vòng
tay
một
hạnh
phúc
sao
thật
bình
yên
thế
I
dissolve
in
the
contentment
of
your
embrace
Nắng
vẫn
ấm
áp
gió
hát
đường
chiều
phố
quen
The
sun
still
shines,
the
wind
whispers
in
the
familiar
streets
Hương
ai
mong
manh
như
sương
giờ
lại
vấn
vương
Your
scent,
as
delicate
as
dew,
clings
to
me
again
Du
dương
đôi
tim
ngân
lên
ngập
ngừng
khúc
ca
tình
đắm
say
Our
hearts
beat
in
harmony,
a
symphony
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Triduc, Ngaphuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.