Текст и перевод песни Thanh Ha - Mong Manh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
nào
khi
mới
quen
anh
Когда
ты
успел
узнать
меня
получше
Để
về
thao
thức
bao
đêm
Не
спать
всю
ночь
напролет
Hỏi
lòng
em
biết
em
đã
yêu
anh
nhiều
Спроси
меня,
я
знаю,
что
очень
сильно
люблю
тебя
Dù
em
chưa
biết
tên
Даже
если
я
не
знаю
твоего
имени
Nào
ngờ
như
thoáng
mong
manh
Это
кажется
мимолетным
видением
Một
chiều
anh
đến
bên
em
Однажды
днем
я
пошел
с
тобой
Để
lòng
em
ngất
ngây
Пусть
мое
сердце
дрогнет
Vì
em
dám
đâu
chờ
phút
mê
say
Я
не
смею
ждать
мгновения
страсти.
Nụ
cười
anh
trao
như
bài
thơ
Улыбка,
которую
он
подарил
мне,
превратилась
в
стихотворение
Theo
ánh
trăng
trôi
dạt
suối
bơ
vơ
В
лунном
свете
плывут
авокадо-спрингс
Làm
mái
tóc
em
hờ
hững
đợi
chờ
Придавая
моим
волосам
желанный
вид
Cho
anh
vương
bao
niềm
thương
Молю
Господа
о
милосердии.
Nào
ngờ
khi
mới
xa
nhau
Я
сомневаюсь,
что
мы
в
разлуке.
Chỉ
còn
lại
những
thương
đau
Остается
только
боль.
Và
chỉ
riêng
có
em
И
ты
один
Gánh
mang
u
sầu,
vì
anh
quên
quá
mau
Береги
себя,
потому
что
ты
так
быстро
все
забыл.
Kỷ
niệm
tuy
khó
quên
đi
Воспоминания
незабываемы
Mà
lòng
nào
trách
anh
chi
В
чем
я
тебя
виню
Vì
em
vẫn
biết
em
Потому
что
я
все
еще
знаю
тебя
Tựa
như
cánh
chim
đòi
lấp
mây
trời
Как
птица,
стремящаяся
к
облакам
Ngày
nào
khi
mới
quen
anh
Когда
ты
успел
узнать
меня
получше
Để
về
thao
thức
bao
đêm
Не
спать
всю
ночь
напролет
Hỏi
lòng
em
biết
em
đã
yêu
anh
nhiều
Спроси
меня,
я
знаю,
я
так
сильно
тебя
люблю
Dù
em
chưa
biết
tên
Даже
несмотря
на
то,
что
я
не
знаю
этого
названия
Nào
ngờ
như
thoáng
mong
manh
Это
кажется
хрупким
проблеском
Một
chiều
anh
đến
bên
em
Однажды
днем
я
пошел
с
тобой
Để
lòng
em
ngất
ngây
Пусть
мое
сердце
замрет.
Vì
em
dám
đâu
chờ
phút
mê
say
Я
не
смею
ждать
момента
страсти.
Nụ
cười
anh
trao
như
bài
thơ
Улыбка,
которую
он
подарил
как
стихотворение
Theo
ánh
trăng
trôi
dạt
suối
bơ
vơ
В
лунном
свете
появляются
авокадо-спрингс
Làm
mái
tóc
em
hờ
hững
đợi
chờ
Придаю
своим
волосам
желанный
вид
Cho
anh
vương
bao
niềm
thương
Молю
о
милости
Господа.
Nào
ngờ
khi
mới
xa
nhau
Мне
интересно,
расстаемся
ли
мы.
Chỉ
còn
lại
những
thương
đau
Остается
только
боль.
Và
chỉ
riêng
có
em
И
ты
один
Gánh
mang
u
sầu,
vì
anh
quên
quá
mau
Береги
себя,
потому
что
ты
так
быстро
все
забыла.
Kỷ
niệm
tuy
khó
quên
đi
Воспоминания
незабываемы
Mà
lòng
nào
trách
anh
chi
В
чем
тебя
винить
Vì
em
vẫn
biết
em
Потому
что
я
все
еще
знаю
тебя
Tựa
như
cánh
chim
đòi
lấp
mây
trời
Как
птица,
стремящаяся
к
облакам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.