Текст и перевод песни Thanh Ha - Này Em Có Nhớ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chúa
đã
bỏ
loài
người
Бог
покинул
людей,
Phật
đã
bỏ
loài
người
Будда
покинул
людей,
Này
em,
xin
cứ
phụ
người
Милый,
предай
же
кого-нибудь,
Này
em,
xin
cứ
phụ
tôi
Милый,
предай
же
меня,
Đời
sống
quanh
đây
có
vạn
lời
mời
Жизнь
вокруг
манит
тысячью
соблазнов,
Đời
sống
quanh
tiếng
người
mừng
gọi
Жизнь
вокруг
— радостные
голоса,
Em
vào,
đời
đã
quen
với
những
kiếp
xa...
nhau
Войди,
жизнь
привыкла
к
расставаниям...
Chúa
đã
bỏ
loài
người
Бог
покинул
людей,
Phật
đã
bỏ
loài
người
Будда
покинул
людей,
Này
em,
xin
kiếu
một
người
Милый,
откажи
кому-нибудь,
Này
em,
hãy
đến
tìm
tôi
Милый,
приди
же
ко
мне,
Vì
những
con
sông
đã
cạn
nguồn
rồi
Ведь
реки
все
высохли
до
дна,
Vì
gió
đêm
nay
hát
lời
tù
tội
Ведь
ветер
ночной
поет
песню
пленника,
Quanh
đời,
về
cùng
tôi
đứng
bên
âu
lo...
này
Вокруг
— мрак,
вернись
ко
мне,
раздели
мою
тревогу...
Chúa
đã
bỏ
loài
người
Бог
покинул
людей,
Phật
đã
bỏ
loài
người
Будда
покинул
людей,
Này
em,
xin
kiếu
một
người
Милый,
откажи
кому-нибудь,
Này
em,
hãy
đến
tìm
tôi
Милый,
приди
же
ко
мне,
Vì
những
con
sông
đã
cạn
nguồn
rồi
Ведь
реки
все
высохли
до
дна,
Vì
gió
đêm
nay
hát
lời
tù
tội
Ведь
ветер
ночной
поет
песню
пленника,
Quanh
đời,
về
cùng
tôi
đứng
bên
âu
lo...
này
Вокруг
— мрак,
вернись
ко
мне,
раздели
мою
тревогу...
Chúa
đã
bỏ
loài
người
Бог
покинул
людей,
Phật
đã
bỏ
loài
người
Будда
покинул
людей,
Này
em,
có
nhớ
cuộc
đời
Милый,
помнишь
ли
ты
нашу
жизнь?
Này
em,
có
nhớ
cuộc
đời
Милый,
помнишь
ли
ты
нашу
жизнь?
Này
em,
có
biết
loài
người
Милый,
знаешь
ли
ты
о
людях?
Này
em,
có
nhớ
gì
tôi
Милый,
помнишь
ли
ты
хоть
что-нибудь
обо
мне?
Này
em,
có
nhớ
cuộc
đời
Милый,
помнишь
ли
ты
нашу
жизнь?
Này
em,
có
biết
loài
người
Милый,
знаешь
ли
ты
о
людях?
Này
em,
có
nhớ
gì
tôi
Милый,
помнишь
ли
ты
хоть
что-нибудь
обо
мне?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuonglam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.