Текст и перевод песни Thanh Ha - Tan Tác
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
đưa
người
đi
Я
провожаю
тебя,
Đường
về
tình
chia
hai
lối
nỗi
tiếc
nhớ
khôn
nguôi
Дорога
любви
разделилась
на
две,
тоска
бесконечна.
Tạ
từ
đêm
ấy
đêm
cuối
rồi
xa
mãi
Прощай,
та
ночь,
последняя
ночь,
и
мы
расстаемся
навсегда.
Biết
đến
nay
đã
sang
bến
nao
Где
ты
сейчас,
не
знаю.
Tìm
nhau
trong
cõi
mơ
Ищу
тебя
в
мире
грез,
Hồn
nghe
xa
vắng
ai
ca
khúc
hát
năm
nào
Душа
слышит
вдали,
как
кто-то
поет
нашу
песню.
Ta
nhấn
phím
giao
đàn
buồn
thương
ta
khóc
Я
касаюсь
клавиш
грустной
мелодии
и
плачу,
Tiếng
khóc
than
trong
hồn
Звучит
плач
в
моей
душе.
Rượu
rót
chưa
uống
mà
hồn
đã
say
khướt
Вино
еще
не
тронуто,
а
душа
уже
пьяна,
Em
chưa
đi
khuất
sao
đã
mơ
hồ
Ты
еще
не
ушел,
а
я
уже
вижу
все
смутно.
Chớp
mắt
bỗng
thấy
cách
bến
bờ
В
мгновение
ока
я
вижу,
как
мы
расстаемся,
Bóng
dáng
xưa
khuất
chân
trời
tím
Твой
силуэт
исчезает
за
линией
фиолетового
горизонта.
Mộng
cũ
xanh
ngắt
mà
tình
đã
tan
nát
Старые
мечты
ярки,
но
любовь
разбита,
Đêm
khuya
hiu
hắt
ta
vẫn
trông
chờ
В
тишине
поздней
ночи
я
все
еще
жду,
Một
chiều
nào
mỏi
cánh
chim
nhớ
Когда-нибудь,
уставшая
птица
вспомнит,
Nắng
xưa
cũ
thương
chốn
xưa
chim
về
Старое
солнце,
старый
дом,
и
вернется.
Ta
đưa
người
đi
Я
провожаю
тебя,
Đường
về
tình
chia
hai
lối
nỗi
tiếc
nhớ
khôn
nguôi
Дорога
любви
разделилась
на
две,
тоска
бесконечна.
Tạ
từ
đêm
ấy
đêm
cuối
rồi
xa
mãi
Прощай,
та
ночь,
последняя
ночь,
и
мы
расстаемся
навсегда.
Biết
đến
nay
đã
sang
bến
nao
Где
ты
сейчас,
не
знаю.
Tìm
nhau
trong
cõi
mơ
Ищу
тебя
в
мире
грез,
Hồn
nghe
xa
vắng
ai
ca
khúc
hát
năm
nào
Душа
слышит
вдали,
как
кто-то
поет
нашу
песню.
Ta
nhấn
phím
giao
đàn
buồn
thương
ta
khóc
Я
касаюсь
клавиш
грустной
мелодии
и
плачу,
Tiếng
khóc
than
trong
hồn
Звучит
плач
в
моей
душе.
Rượu
rót
chưa
uống
mà
hồn
đã
say
khướt
Вино
еще
не
тронуто,
а
душа
уже
пьяна,
Em
chưa
đi
khuất
sao
đã
mơ
hồ
Ты
еще
не
ушел,
а
я
уже
вижу
все
смутно.
Chớp
mắt
bỗng
thấy
cách
bến
bờ
В
мгновение
ока
я
вижу,
как
мы
расстаемся,
Bóng
dáng
xưa
khuất
chân
trời
tím
Твой
силуэт
исчезает
за
линией
фиолетового
горизонта.
Mộng
cũ
xanh
ngắt
mà
tình
đã
tan
nát
Старые
мечты
ярки,
но
любовь
разбита,
Đêm
khuya
hiu
hắt
ta
vẫn
trông
chờ
В
тишине
поздней
ночи
я
все
еще
жду,
Một
chiều
nào
mỏi
cánh
chim
nhớ
Когда-нибудь,
уставшая
птица
вспомнит,
Nắng
xưa
cũ
thương
chốn
xưa
chim
về
Старое
солнце,
старый
дом,
и
вернется.
Rượu
rót
chưa
uống
mà
hồn
đã
say
khướt
Вино
еще
не
тронуто,
а
душа
уже
пьяна,
Em
chưa
đi
khuất
sao
đã
mơ
hồ
Ты
еще
не
ушел,
а
я
уже
вижу
все
смутно.
Chớp
mắt
bỗng
thấy
cách
bến
bờ
В
мгновение
ока
я
вижу,
как
мы
расстаемся,
Bóng
dáng
xưa
khuất
chân
trời
tím
Твой
силуэт
исчезает
за
линией
фиолетового
горизонта.
Mộng
cũ
xanh
ngắt
mà
tình
đã
tan
nát
Старые
мечты
ярки,
но
любовь
разбита,
Đêm
khuya
hiu
hắt
ta
vẫn
trông
chờ
В
тишине
поздней
ночи
я
все
еще
жду,
Một
chiều
nào
mỏi
cánh
chim
nhớ
Когда-нибудь,
уставшая
птица
вспомнит,
Nắng
xưa
cũ
thương
chốn
xưa
chim
về
Старое
солнце,
старый
дом,
и
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ước Hẹn
дата релиза
25-06-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.