Thanh Lam - Em Và Tôi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thanh Lam - Em Và Tôi




Em Và Tôi
You and I
Em tôi
You and I
Một đêm trăng sáng
One bright moonlight
Một ngày chiều tàn
One dusk by day
Em, sao mai đầu non
You, the morning star rising
Còn tôi, sao hôm mỗi tối
I, the evening star every twilight
Em tôi
You and I
Xa nhau thấy nhớ
Far apart, missing each other
Gần nhau giận hờn
Close, resenting each other
Em tôi
You and I
Những tiếng ca vui
The cheerful songs
Những khúc nhạc buồn
The sad melodies
Hát đi em hát lên những lời trái tim
Sing on, sing out the words of your heart
Để với tiếng ca bỗng như ta gần nhau thêm
With the song, we suddenly feel closer
tiếng hát ai như cơn gió mát
Whose singing is like a cool breeze
Giọt lệ nào dòng suối trong veo
Which tear is a crystal-clear stream
Như tôi đang trong em đó
Like I am in you
Như tim em về ngủ trong tim tôi
Like your heart is sleeping in mine
Cách xa đâu lãng quên
To be far away is not to forget
Để nhớ thương nhuộm hồng trái tim
To let longing paint our hearts pink
Em tôi
You and I
Một niềm vui mới đến
A new joy coming
Một nỗi buồn xa xôi
A distant sadness
Em xôn xao niềm vui
You, restless with joy
Còn tôi mênh mang nỗi nhớ
I, with a vast memory of longing
Em tôi
You and I
Một bông hoa sắc thắm
A bright flower
Một cành khô không chồi
A withered branch
Em tôi
You and I
Mỗi người một nửa cuộc đời
Each of us half of life
Hát đi em hát lên những lời trái tim
Sing on, sing out the words of your heart
Để với tiếng ca bỗng như ta gần nhau thêm
With the song, we suddenly feel closer
tiếng hát ai như cơn gió mát
Whose singing is like a cool breeze
Giọt lệ nào dòng suối trong veo
Which tear is a crystal-clear stream
Như tôi đang trong em đó
Like I am in you
Như tim em về ngủ trong tim tôi
Like your heart is sleeping in mine
Cách xa đâu lãng quên
To be far away is not to forget
Để nhớ thương nhuộm hồng trái tim
To let longing paint our hearts pink
Em tôi
You and I
Một niềm vui mới đến
A new joy coming
Một nỗi buồn xa xôi
A distant sadness
Em xôn xao niềm vui
You, restless with joy
Còn tôi mênh mang nỗi nhớ
I, with a vast memory of longing
Em tôi
You and I
Một bông hoa sắc thắm
A bright flower
Một cành khô không chồi
A withered branch
Em tôi
You and I
Mỗi người một nửa cuộc đời
Each of us half of life
Em tôi
You and I
Mỗi người một nửa cuộc đời
Each of us half of life





Авторы: Tungthanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.