Thanh Lam - Giot Suong Tren Mi Mat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thanh Lam - Giot Suong Tren Mi Mat




Giot Suong Tren Mi Mat
Tears on My Face
Em đâu biết lúc mặt trời sinh ra
My dearest love, when dawn's embrace arose,
Mặt trời nước mắt suốt một đời mẹ cha
It was your mother's tears that kissed the morning's rose.
Khi em đã lớn nụ hồng nở trong tim
As youth's sweet bloom adorned your precious heart,
Giọt sương trên mắt cuộc tình, cuộc tình đầu tiên.
Love's tender touch, like morning dew, would start.
Khi em cất tiếng khóc chào đời bên nôi
When first you cried, a fragile sound so pure,
Buồn vui như cơn gió thoảng ngoài trời xa xôi
Emotions danced, like whispers in the air, secure.
Khi ta bỗng thấy tuổi ngày càng nhiều thêm
As time unfurls, with every passing year,
Càng khô dòng nước mắt còn cuộc đời, cuộc đời buồn tênh.
Tears may wane, yet memories bring both joy and fear.
những lúc em cười thật buồn
In moments where your laughter masks a pain,
Sao em không khóc cho lòng, lòng nhẹ nhàng hơn
Why not embrace the tears that ease your strain?
những lúc ta nhìn cuộc đời
For sometimes, life's complexities we see,
Niềm vui trong ánh mắt giọt lệ buồn, lệ buồn trên môi.
A smile veiled in sorrow, a tearful plea.
Xin em hãy khóc nồng nàn từ con tim
Oh, let your tears flow freely from your soul,
Xôn xao dòng nước mắt hết muộn phiền trong em
To wash away the burdens that within you toll.
Khi ta đã nụ cười trong tim
When hope blooms in your heart, a radiant light,
Giọt sương trên mắt mặt trời, mặt trời dịu êm.
Those tears transform, reflecting day's pure might.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.