Текст и перевод песни Thanh Lam - Giot Nang Ben Them
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giot Nang Ben Them
A Drop of Sunshine Falls Beside the Threshold
Hoa
vẫn
hồng
trước
sân
nhà
tôi
The
flowers
are
a
rosy
hue
before
the
entrance
to
my
home
Chim
vẫn
hót
sau
vườn
nhà
tôi
The
birds
continue
to
sing
in
the
garden
behind
my
home
Giọt
nắng
bâng
khuâng,
giọt
nắng
rơi
rơi
bên
thềm
A
drop
of
sunlight
shimmers,
a
drop
of
sunlight
falls
beside
the
threshold
Bài
hát
bâng
khuâng,
bài
hát
mang
bao
kỷ
niệm
The
song
shimmers,
the
song
carries
many
memories
Những
ngày
đã
qua.
Of
the
days
that
have
passed.
Lâu
lắm
rồi
anh
không
đến
chơi
It
has
been
a
long
time
since
you
came
to
visit
Cây
sen
đã
lá
bạc
như
vôi
The
lotus
plant
now
has
silver-coated
leaves
Sỏi
đá
rêu
phong,
sỏi
đá
chưa
quên
chân
người
The
mossy
rock
and
stone,
the
mossy
rock
and
stone
have
not
forgotten
the
one
who
walked
Bài
hát
rêu
phong,
bài
hát
viết
không
nên
lời
The
mossy
song,
the
song
that
was
written
without
words
Đã
vội
lãng
quên.
Hastily
forgotten.
Bài
hát
tìm
trong
nỗi
nhớ
từng
ngày
bình
yên
The
song
searches
in
memories
of
each
peaceful
day
Bài
hát
tìm
trong
ký
ức
cuộc
tình
đầu
tiên
The
song
searches
in
the
memory
of
our
first
love
Trả
lại
cho
tôi,
trả
lại
cho
em
Return
to
me,
return
to
her
Trả
về
hư
không
giọt
nắng
bên
thềm.
Return
to
the
void
the
drop
of
sunlight
beside
the
threshold.
Hoa
vẫn
hồng
trước
sân
nhà
tôi
The
flowers
are
a
rosy
hue
before
the
entrance
to
my
home
Chim
vẫn
hót
sau
vườn
nhà
tôi
The
birds
continue
to
sing
in
the
garden
behind
my
home
Một
sớm
mai
kia,
chợt
thấy
hư
vô
trong
đời
One
morning,
suddenly
there
is
emptiness
in
life
Người
vẫn
đâu
đây,
người
cũng
đã
như
xa
rồi
You
are
still
around,
you
are
also
already
gone
Chỉ
là
thế
thôi.
It
is
only
that.
Khi
thấy
buồn
em
cứ
đến
chơi
When
you
feel
sad,
come
visit
Chim
vẫn
hót
trong
vườn
đấy
thôi
The
birds
are
still
singing
in
the
garden
Chỉ
có
trong
tôi
ngày
đã
sang
đêm
lâu
rồi
It
is
only
in
me
that
the
day
has
long
been
gone
Bài
hát
cho
em
giờ
đã
hát
cho
mọi
người
The
song
for
you
is
now
sung
for
everyone
Để
rồi
lãng
quên.
And
then
forgotten.
Bài
hát
tìm
trong
khói
thuốc
từng
giờ
bình
yên
The
song
searches
in
the
smoke
of
each
peaceful
hour
Bài
hát
tìm
trong
mắt
biếc
từng
chiều
hoàng
hôn
The
song
searches
in
the
blue
eyes
of
each
sunset
Còn
lại
trong
tôi,
còn
lại
trong
em
Remaining
in
me,
remaining
in
her
Chỉ
là
lung
linh
giọt
nắng
bên
thềm
Is
only
the
shimmering
drop
of
sunlight
beside
the
threshold
Trả
lại
cho
tôi,
trả
lại
cho
em
Return
to
me,
return
to
her
Trả
về
hư
không
giọt
nắng
bên
thềm.
Return
to
the
void
the
drop
of
sunlight
beside
the
threshold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tungthanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.