Thanh Lam - Khat Vong - перевод текста песни на немецкий

Khat Vong - Thanh Lamперевод на немецкий




Khat Vong
Sehnsucht
Em muốn ôm cả đất
Ich möchte die ganze Erde umarmen
Em muốn ôm cả trời
Ich möchte den ganzen Himmel umarmen
sao anh ơi
Doch warum, mein Liebster
Không ôm nổi trái tim một con người.
Kann ich nicht das Herz eines Menschen fassen.
Gửi tình yêu vào đất
Sende ich Liebe in die Erde
Được hoa trái đầy cành
Erhalte ich Früchte an vollen Zweigen
Gửi lên trời cao rộng
Sende ich sie zum Himmel hoch
Sẽ được ngọn gió xanh.
Empfange ich den frischen Wind.
Em trao cả cho anh
Ich gab dir alles von mir
Một tình yêu nồng cháy
Eine lodernde Liebe
Như một cánh buồm xinh
Wie ein schönes Segel
Hiến mình ra biển rộng.
Das sich dem weiten Meer hingibt.
Em đã gửi cho anh
Ich sandte dir
Cả con tim dào dạt
Mein ganzes, überfließendes Herz
Anh lại trả cho em
Du aber gabst mir zurück
Nỗi buồn đau tan nát.
Herzzereißenden, zerschmetterten Schmerz.
Em muốn ôm cả đất
Ich möchte die ganze Erde umarmen
Em muốn ôm cả trời
Ich möchte den ganzen Himmel umarmen
sao anh ơi, sao anh ơi
Doch warum, mein Liebster, doch warum, mein Liebster
Không ôm nổi trái tim một con người.
Kann ich nicht das Herz eines Menschen fassen.
Gửi tình yêu vào đất
Sende ich Liebe in die Erde
Được hoa trái đầy cành
Erhalte ich Früchte an vollen Zweigen
Gửi lên trời cao rộng
Sende ich sie zum Himmel hoch
Sẽ được ngọn gió xanh.
Empfange ich den frischen Wind.
Em trao cả cho anh
Ich gab dir alles von mir
Một tình yêu nồng cháy
Eine lodernde Liebe
Như một cánh buồm xinh
Wie ein schönes Segel
Hiến mình ra biển rộng.
Das sich dem weiten Meer hingibt.
Em đã gửi cho anh
Ich sandte dir
Cả con tim dào dạt
Mein ganzes, überfließendes Herz
Anh lại trả cho em
Du aber gabst mir zurück
Nỗi buồn đau tan nát.
Herzzereißenden, zerschmetterten Schmerz.
Em muốn ôm cả đất
Ich möchte die ganze Erde umarmen
Em muốn ôm cả trời
Ich möchte den ganzen Himmel umarmen
sao anh ơi, sao anh ơi
Doch warum, mein Liebster, doch warum, mein Liebster
Không ôm nổi trái tim một con người.
Kann ich nicht das Herz eines Menschen fassen.
Em muốn ôm cả đất
Ich möchte die ganze Erde umarmen
Em muốn ôm cả trời
Ich möchte den ganzen Himmel umarmen
sao anh ơi, sao anh ơi
Doch warum, mein Liebster, doch warum, mein Liebster
Không ôm nổi ... không ôm nổi trái tim một con người.
Kann nicht fassen ... kann nicht das Herz eines Menschen fassen.





Авторы: Tuanpham Minh, Loidang Viet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.