Thanh Lam - Một cõi đi về - перевод текста песни на русский

Một cõi đi về - Thanh Lamперевод на русский




Một cõi đi về
Обитель странствий
Bao nhiêu năm rồi còn mãi ra đi
Сколько лет уже, а всё ухожу вдаль,
Đi đâu loanh quanh cho đời mỏi mệt
Брожу без цели, усталость сгубила.
Trên hai vai ta đôi vầng nhật nguyệt
На плечах моих солнца и луны печать,
Rọi suốt trăm năm một cõi đi về
Освещающая путь в обитель могил.
Lời nào của cây, lời nào cỏ lạ
Шёпот листьев, трав слова ли чужие?
Một chiều ngồi say. một đời thật nhẹ, ngày qua
День прошёл, как сон, жизнь легка, пуста.
Vừa tàn mùa xuân, rồi tàn mùa hạ
Весна промелькнула, за ней и лето
Một ngày đầu thu nghe chân ngựa về chốn xa
В день осенний слышу: скачет конь в пустоту.
Mây che trên đầu nắng trên vai
Тучи надо мной, а солнце на плечах,
Đôi chân ta đi sông còn lại
Я иду вперёд, но река осталась.
Con tim yêu thương tình chợt gọi
Сердце, разлюбив, вдруг зовёт впотьмах,
Lại thấy trong ta hiện bóng con người
И во тьме той вижу тень былого счастья.
Nghe mưa nơi này lại nhớ mưa xa
Слушаю дождь здесь вспоминаю дождь там,
Mưa bay trong ta bay từng hạt nhỏ
Капли в сердце льёт, будто слёзы в ночь.
Trăm năm biên chưa từng hội ngộ
Сто лет разлуки нет нам встречи,
Chẳng biết nơi nao chốn quê nhà
Где мой дом не знаю, и не найти помочь.
Đường chạy vòng quanh một vòng tiều tụy
Дорога петляет, как жизнь, устала,
Một bờ cỏ non, một bờ mộng mị ngày xưa
То трава зелёна, то сон былой.
Từng lời dương lời mộ địa
Шёпот заката шёпот кладбища,
Từng lời bể sông nghe ra từ độ suối khe
Шум реки как эхо из давних дней.
Trong khi ta về lại nhớ ta đi
Возвращаюсь снова мечтаю уйти,
Đi lên non cao, đi về biển rộng
В горы, к морю, в даль без возврата.
Đôi tay nhân gian chưa từng độ lượng
Руки мира холодны, жестоки,
Ngọn gió hoang vu thổi suốt xuân thì
Ветер дикий дует сквозь юные года.
Hôm nay ta say ôm đời ngủ muộn
Нынче пьяна я, сплю в объятьях тьмы,
Để sớm mai đây lại tiếc xuân thì
Чтоб утром жалеть о весне былой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.