Текст и перевод песни Thanh Lam - Nuối tiếc
Anh
ra
đi
để
nỗi
đau
ở
lại
Ты
уходишь,
чтобы
позволить
боли
остаться.
Anh
xa
rồi,
em
trốn
vắng
đơn
côi
Ты
далеко,
я
далеко
один.
Một
tiếng
khóc
trẻ
thơ
rơi
để
hồn
ta
nát
tan
Детский
плач
разрывает
мою
душу
Còn
ánh
mắt
cứ
theo
ta
đi
mãi
Эти
глаза
следуют
за
мной
вечно.
Với
thời
gian
bến
bờ
xa
vời
С
длительным
береговым
временем
Đến
một
ngày
ta
giật
mình
ngoảnh
lại
Однажды
я
обернулся
Lửa
cháy
lên
đốt
cháy
đam
mê
Огонь
разгорается,
сжигая
страсть
Ta
nhận
ra
đấy
là
tất
cả
Я
понимаю,
что
это
все
Là
thiết
tha
khao
khát
tận
cùng
Это
высшее
желание
Ta
nhận
ra
đây
là
vùng
hoang
dã
Я
понял,
что
это
была
дикая
местность
Là
thiết
tha
thánh
thiện
thủy
chung
Это
святой
Божий
завет.
Chia
tay
anh,
em
đánh
mất
đam
mê
Порви
со
мной,
я
потерял
свою
страсть.
Và
nỗi
nhớ
giọt
cà
phê
chậm
lại
И
ностальгия
по
каплям
кофе
замедлилась
Và
tình
yêu
thành
nỗi
đau
И
любовь
превращается
в
боль
Trong
bóng
xế
chiều
hôm
В
тени
полудня
Anh
ra
đi
để
nỗi
đau
ở
lại
Ты
уходишь,
чтобы
позволить
боли
остаться.
Anh
sao
rồi,
em
trống
vắng
đơn
côi
Как
ты,
я
опустошен
Một
tiếng
khóc
trẻ
thơ
rơi
để
hồn
em
nát
tan
Детский
крик
оборвался
так,
что
его
душа
была
разбита
Còn
ánh
mắt
cứ
theo
ta
đi
mãi
Эти
глаза
следуют
за
мной
вечно.
Với
thời
gian
bến
bờ
xa
vời
С
длительным
береговым
временем
Đến
một
ngày
ta
giật
mình
ngoảnh
lại
Однажды
я
обернулся
Lửa
cháy
lên
đốt
cháy
đam
mê
Огонь
разгорается,
сжигая
страсть
Ta
nhận
ra
đấy
là
tất
cả
Я
понимаю,
что
это
все
Là
thiết
tha
khao
khát
tận
cùng
Это
высшее
желание
Ta
nhận
ra
đây
là
vùng
hoang
dã
Я
понял,
что
это
была
дикая
местность
Là
thiết
tha
thánh
thiện
thủy
chung
Это
святой
Божий
завет.
Chia
tay
anh,
em
đánh
mất
đam
mê
Порви
со
мной,
я
потерял
свою
страсть.
Và
nỗi
nhớ
giọt
cà
phê
chậm
lại
И
ностальгия
по
каплям
кофе
замедлилась
Và
tình
yêu
thành
nỗi
đau
И
любовь
превращается
в
боль
Trong
bóng
xế
chiều
hôm
В
тени
полудня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.