Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nỗi Đau Dịu Dàng
A Sweet Pain
Bóp
nát
sức
sống
em
bằng
tiếng
ca
You
squeeze
out
my
life
force
with
your
song,
Bóp
nát
sức
sống
em
qua
điệu
nhạc
You
squeeze
out
my
life
force
through
your
melody,
Bằng
lời
dịu
dàng
anh
giết
em
With
tender
words,
you
kill
me,
Giết
chết
trái
tim
em
You
kill
my
heart,
Bằng
tiếng
ca
ru
em
trong
u
mê
With
your
song,
you
lull
me
into
a
daze,
Và
xót
xa
nhắm
mắt
với
nỗi
đau
And
in
sorrow,
I
close
my
eyes
to
the
pain,
Ngọt
lịm
da
Sweet
as
honey
Ngồi
nghe
anh
hát
thiên
tình
ca
I
sat
and
listened
to
you
sing
a
love
song,
Ngỡ
như
đất
trời
giao
hòa
I
thought
that
heaven
and
earth
sang
together,
Và
tai
nghe
thấy
một
rừng
âm
vang
My
ears
heard
a
forest
of
sounds,
Khúc
hát
dâng
đời
ta
The
song
offered
to
our
lives
Cỏ
cây
muôn
loại
điều
hân
hoan
Grasses
and
trees
of
all
kinds
rejoiced,
Nhưng
riêng
em
tưởng
như
anh
But
I
alone
felt
as
if
you
Bóp
nát
sức
sống
em
bằng
tiếng
ca
You
squeeze
out
my
life
force
with
your
song,
Bóp
nát
sức
sống
em
qua
điệu
nhạc
You
squeeze
out
my
life
force
through
your
melody,
Bằng
lời
dịu
dàng
anh
giết
em
With
tender
words,
you
kill
me,
Giết
chết
trái
tim
em
You
kill
my
heart,
Bằng
tiếng
ca
ru
em
trong
u
mê
With
your
song,
you
lull
me
into
a
daze,
Và
xót
xa
nhắm
mắt
với
nỗi
đau
And
in
sorrow,
I
close
my
eyes
to
the
pain,
Ngọt
lịm
da
Sweet
as
honey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.