Thanh Lan - Nha Trang ngày về - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thanh Lan - Nha Trang ngày về




Nha Trang ngày về
Nha Trang Day of Return
Nha Trang ngày về, mình tôi trên bãi khuya
Nha Trang day of return, I am alone on the deserted beach
Tôi đi vào thương nhớ, tôi đi tìm cơn gió
I walk into memories, I search for the wind
Tôi xây lại mộng năm nào
I rebuild a dream years ago
Bờ biển sâu, hai đứa tôi gần nhau
Deep seashore, the two of us were close
Đêm xưa biển này, người yêu trong cánh tay
Last night this sea, my love was in my arms
Đêm nay còn cát trắng, đêm nay còn tiếng sóng
Tonight there is still white sand, tonight there are still waves
Đêm nay còn trăng soi, nhưng rồi chỉ còn tôi
Tonight there is still moonlight, but now there is only me
Trên bãi đêm khóc người tình
On the beach at night crying for my lover
Cát trắng thơm tho, lùa vào trong nắm tay
The fragrant white sand, slipping into my hands
Nào ngờ cát úa tuôn ra dần chẳng hay
Unexpectedly, the sand withered, gradually pouring out without being noticed
Ân tình trong lúc đôi mươi
Love at the age of twenty
Bao giờ cũng vẫn mau phai
Always fades quickly
Cho ngàn thông réo tên ai, từ đó
For thousands of pine trees to call your name, from then on
Lớp sóng mơn man thịt mềm, da ngát hương
The waves gently caress the soft flesh, the skin fragrant
Nào ngờ sóng cuốn trôi đi lầu vàng trên bãi hoang
Unexpectedly, the waves washed away the golden tower on the deserted beach
Khi tình ta chít khăn tang
When our love is in mourning
Ai gào ai giữa đêm trăng
Who cries for whom in the moonlight
Cho từng lớp sóng kêu than
For each wave to cry and lament
Ôi Nha Trang ngày về, ngồi đây tôi lắng nghe
Oh, Nha Trang day of return, I sit here and listen
Đê lòng tôi khóc, như oan hồn trách móc
My fascinated heart cries, like a wronged soul blaming
Ôi trăng vàng lẻ loi, ôi đời!
Oh, lonely moon, oh, life!
Trời biển ơi, không cố nuôi tình tôi
Oh heaven and sea, you do not try to nurture my love
Nha Trang biển đầy, tình yêu không đây
Nha Trang is full of sea, but there is no love here
Tôi như con ốc, nằm trên cát
I am like a snail, lying alone on the sand
Chui sâu vào thân xác lưu đầy
Burrowing deep into the exiled body
tràng ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
Oh, intestines, why can't you fill this sorrow?
Nha Trang biển đầy, tình yêu không đây
Nha Trang is full of sea, but there is no love here
Tôi như con ốc, nằm trên cát
I am like a snail, lying alone on the sand
Chui sâu vào thân xác lưu đầy
Burrowing deep into the exiled body
tràng ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
Oh, intestines, why can't you fill this sorrow?
tràng ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
Oh, intestines, why can't you fill this sorrow?
tràng ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
Oh, intestines, why can't you fill this sorrow?
tràng ơi, sao lấp cho vơi sầu này?
Oh, intestines, why can't you fill this sorrow?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.