Thanh Lan - Tình ca Orphée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thanh Lan - Tình ca Orphée




Tình ca Orphée
Orpheus Song
Buổi sáng khi sương tan còn lắng đọng
In the soft morning glow, as mist still lingers
Nhìn thấy dáng em ngoan nằm gối mộng
I behold you, my love, in slumber's embrace
Rồi trong hơi ấm nồng nàn
In the warmth of our shared dreams
Thịt da thơm ngát tình nồng
Your fragrant skin, a sweet caress
Cùng trong gối ấm giường hồng
Together, in the haven of our bed
Tình ơi ngất ngây
Oh, love, our hearts take flight
Trời đã cho riêng em một sắc đẹp
Heaven has bestowed upon you matchless beauty
Để trái tim anh sẽ không cằn cỗi
That my heart may forever bloom
rồi thời gian sẽ biến đổi dần
Though time may pass, it cannot alter
Mùa xuân nằm mãi nơi này
The eternal spring that dwells within
Trời cho lứa đôi
A gift from heaven, meant for two
Matin, fais lever le soleil
Matin, dawn's awakening kiss
Matin, à l'instant du réveil
Matin, the moment of my bliss
Viens tendrement poser
Come, gently lay upon my love
Tes perles de rosée
Your dewdrops of pure grace
Sur la nature en fleurs
Upon nature's vibrant face
Chère à mon cœur
So dear to my heart
Le ciel a choisi mon pays
Heaven has chosen my homeland
Pour faire un nouveau paradis
To create a paradise anew
loin des tourments
Where strife shall be no more
Danse un éternel printemps
An eternal spring, forever in bloom
Pour les amants
For lovers, a sanctuary of love
Buổi sáng khi sương tan còn lắng đọng
In the soft morning glow, as mist still lingers
Nhìn thấy dáng em ngoan nằm gối mộng
I behold you, my love, in slumber's embrace
Rồi trong hơi ấm nồng nàn
In the warmth of our shared dreams
Thịt da thơm ngát tình nồng
Your fragrant skin, a sweet caress
Cùng trong gối ấm giường hồng
Together, in the haven of our bed
Tình ơi ngất ngây
Oh, love, our hearts take flight
Trời đã cho riêng em một sắc đẹp
Heaven has bestowed upon you matchless beauty
Để trái tim anh sẽ không cằn cỗi
That my heart may forever bloom
rồi thời gian sẽ biến đổi dần
Though time may pass, it cannot alter
Mùa xuân nằm mãi nơi này
The eternal spring that dwells within
Trời cho lứa đôi
A gift from heaven, meant for two
Matin, fais lever le soleil
Matin, dawn's awakening kiss
Matin, à l'instant du réveil
Matin, the moment of my bliss
Viens tendrement poser
Come, gently lay upon my love
Tes perles de rosée
Your dewdrops of pure grace
Sur la nature en fleurs
Upon nature's vibrant face
Chère à mon cœur
So dear to my heart
Le ciel a choisi mon pays
Heaven has chosen my homeland
Pour faire un nouveau paradis
To create a paradise anew
loin des tourments
Where strife shall be no more
Danse un éternel printemps
An eternal spring, forever in bloom
Pour les amants
For lovers, a sanctuary of love






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.