Текст и перевод песни Thanh Lan - Tình ca Orphée
Tình ca Orphée
Orpheus Song
Buổi
sáng
khi
sương
tan
còn
lắng
đọng
In
the
soft
morning
glow,
as
mist
still
lingers
Nhìn
thấy
dáng
em
ngoan
nằm
gối
mộng
I
behold
you,
my
love,
in
slumber's
embrace
Rồi
trong
hơi
ấm
nồng
nàn
In
the
warmth
of
our
shared
dreams
Thịt
da
thơm
ngát
tình
nồng
Your
fragrant
skin,
a
sweet
caress
Cùng
trong
gối
ấm
giường
hồng
Together,
in
the
haven
of
our
bed
Tình
ơi
ngất
ngây
Oh,
love,
our
hearts
take
flight
Trời
đã
cho
riêng
em
một
sắc
đẹp
Heaven
has
bestowed
upon
you
matchless
beauty
Để
trái
tim
anh
sẽ
không
cằn
cỗi
That
my
heart
may
forever
bloom
Và
rồi
thời
gian
sẽ
biến
đổi
dần
Though
time
may
pass,
it
cannot
alter
Mùa
xuân
nằm
mãi
nơi
này
The
eternal
spring
that
dwells
within
Trời
cho
lứa
đôi
A
gift
from
heaven,
meant
for
two
Matin,
fais
lever
le
soleil
Matin,
dawn's
awakening
kiss
Matin,
à
l'instant
du
réveil
Matin,
the
moment
of
my
bliss
Viens
tendrement
poser
Come,
gently
lay
upon
my
love
Tes
perles
de
rosée
Your
dewdrops
of
pure
grace
Sur
la
nature
en
fleurs
Upon
nature's
vibrant
face
Chère
à
mon
cœur
So
dear
to
my
heart
Le
ciel
a
choisi
mon
pays
Heaven
has
chosen
my
homeland
Pour
faire
un
nouveau
paradis
To
create
a
paradise
anew
Où
loin
des
tourments
Where
strife
shall
be
no
more
Danse
un
éternel
printemps
An
eternal
spring,
forever
in
bloom
Pour
les
amants
For
lovers,
a
sanctuary
of
love
Buổi
sáng
khi
sương
tan
còn
lắng
đọng
In
the
soft
morning
glow,
as
mist
still
lingers
Nhìn
thấy
dáng
em
ngoan
nằm
gối
mộng
I
behold
you,
my
love,
in
slumber's
embrace
Rồi
trong
hơi
ấm
nồng
nàn
In
the
warmth
of
our
shared
dreams
Thịt
da
thơm
ngát
tình
nồng
Your
fragrant
skin,
a
sweet
caress
Cùng
trong
gối
ấm
giường
hồng
Together,
in
the
haven
of
our
bed
Tình
ơi
ngất
ngây
Oh,
love,
our
hearts
take
flight
Trời
đã
cho
riêng
em
một
sắc
đẹp
Heaven
has
bestowed
upon
you
matchless
beauty
Để
trái
tim
anh
sẽ
không
cằn
cỗi
That
my
heart
may
forever
bloom
Và
rồi
thời
gian
sẽ
biến
đổi
dần
Though
time
may
pass,
it
cannot
alter
Mùa
xuân
nằm
mãi
nơi
này
The
eternal
spring
that
dwells
within
Trời
cho
lứa
đôi
A
gift
from
heaven,
meant
for
two
Matin,
fais
lever
le
soleil
Matin,
dawn's
awakening
kiss
Matin,
à
l'instant
du
réveil
Matin,
the
moment
of
my
bliss
Viens
tendrement
poser
Come,
gently
lay
upon
my
love
Tes
perles
de
rosée
Your
dewdrops
of
pure
grace
Sur
la
nature
en
fleurs
Upon
nature's
vibrant
face
Chère
à
mon
cœur
So
dear
to
my
heart
Le
ciel
a
choisi
mon
pays
Heaven
has
chosen
my
homeland
Pour
faire
un
nouveau
paradis
To
create
a
paradise
anew
Où
loin
des
tourments
Where
strife
shall
be
no
more
Danse
un
éternel
printemps
An
eternal
spring,
forever
in
bloom
Pour
les
amants
For
lovers,
a
sanctuary
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.