Thanh Lan - Tình nghệ sĩ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thanh Lan - Tình nghệ sĩ




Tình nghệ sĩ
Любовь артиста
Đây khách ly hương mây thu vàng ấm
Здесь странница, осенние облака золотисто-теплые,
Nơi quán đơn qua trùng sóng
В одиноком кафе мечтаю сквозь волны прибоя.
tới bên em, em quầng mắt
Мечтаю о тебе, ты подводишь глаза,
Em tôi ngập ngừng, chầm chậm áo nhung
Ты робко стоишь, в бархатном платье.
Tung phấn hương yêu qua muôn lời hát
Рассыпаю аромат любви в тысячах песен,
Bay tới bên anh, tới anh thầm nhắc
Лечу к тебе, тебе тихо шепчу,
Đây xưa đâu duyên tình
Где прежние струны, где прошлая любовь?
Bóng anh phai dần, ái ân tàn theo
Твой образ меркнет, нежность исчезает.
Mối tình nghệ như giấc
Любовь артиста, как сон,
Chóng tàn với muôn ý thơ
Быстро угасает с множеством стихов.
Mỗi chiều ngàn khóc than
Каждый вечер тысячи тонких струн рыдают,
Còn nhắc mãi tới đêm nao trăng về
Все еще вспоминая ту ночь, когда взошла луна.
Theo gió tha hương bay về miền xưa
По ветру чужбины лечу в родные края,
Nâng phím lên, mây cũng lả lơi
Прикасаюсь к струнам, и облака нежно плывут.
Đây phím đưa duyên, đây hoa đợi mong
Вот струны, дарящие любовь, вот цветы, ждущие,
thu lìa cành nhớ sang qua xưa
Осенние листья падают с ветвей, вспоминая прошлое.
Đây khách ly hương mây thu vàng ấm
Здесь странница, осенние облака золотисто-теплые,
Nơi quán đơn qua trùng sóng
В одиноком кафе мечтаю сквозь волны прибоя.
tới bên em, em quầng mắt
Мечтаю о тебе, ты подводишь глаза,
Em tôi ngập ngừng, chầm chậm áo nhung
Ты робко стоишь, в бархатном платье.
Tung phấn hương yêu qua muôn lời hát
Рассыпаю аромат любви в тысячах песен,
Bay tới bên anh, tới anh thầm nhắc
Лечу к тебе, тебе тихо шепчу,
Đây xưa đâu duyên tình
Где прежние струны, где прошлая любовь?
Bóng anh phai dần, ái ân tàn theo
Твой образ меркнет, нежность исчезает.
Mối tình nghệ như giấc
Любовь артиста, как сон,
Chóng tàn với muôn ý thơ
Быстро угасает с множеством стихов.
Mỗi chiều ngàn khóc than
Каждый вечер тысячи тонких струн рыдают,
Còn nhắc mãi tới đêm nao trăng về
Все еще вспоминая ту ночь, когда взошла луна.
Theo gió tha hương bay về miền xưa
По ветру чужбины лечу в родные края,
Nâng phím lên, mây cũng lả lơi
Прикасаюсь к струнам, и облака нежно плывут.
Đây phím đưa duyên, đây hoa đợi mong
Вот струны, дарящие любовь, вот цветы, ждущие,
thu lìa cành nhớ qua ngàn xưa
Осенние листья падают с ветвей, вспоминая далекое прошлое.
thu lìa cành nhớ qua ngàn xưa
Осенние листья падают с ветвей, вспоминая далекое прошлое.
thu lìa cành nhớ qua ngàn xưa
Осенние листья падают с ветвей, вспоминая далекое прошлое.
thu lìa cành nhớ sang ngàn xưa
Осенние листья падают с ветвей, вспоминая далекое прошлое.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.