Thanh Ngọc - Cafe Đắng Và Mưa - перевод текста песни на немецкий

Cafe Đắng Và Mưa - Thanh Ngọcперевод на немецкий




Cafe Đắng Và Mưa
Bitterer Kaffee Und Regen
Ngồi lặng thinh quán vắng tênh, em một mình
Still sitze ich im leeren Café, allein
Chẳng còn anh nhưng vẫn kêu cafe đắng
Du bist nicht hier, doch ich bestell‘ den bitteren Kaffee
Cành hoa trắng mỏng manh, rụng trên phím cây dương cầm
Weiße Blüten, zart und leicht, fallen auf die Klaviertasten
Như chính em buồn heo hắt những chiều mưa
Wie ich selbst, verloren in regnerischen Nachmittagen
Bài nhạc xưa em đã nghe bao nhiêu lần
Das alte Lied hab‘ ich so oft schon gehört
đơn nỗi nhớ anh nhiều bấy nhiêu
Jedes Mal wächst die Einsamkeit, die Sehnsucht nach dir
Cafe đắng trên môi em đắng trong lòng
Bitterer Kaffee auf den Lippen, doch bitterer noch im Herzen
Không hiểu sao em chẳng khóc nhạt nhòa
Ich weine nicht, doch alles verschwimmt
Bỗng vỡ òa những xót xa
Plötzlich bricht es aus mir, all der Schmerz
Khi nhận ra mình rất nhớ
Denn ich versteh‘, wie sehr ich dich vermisse
Ngỡ đã quên hình bóng thân quen
Glaubte, dein Bild schon vergessen zu haben
hôm nay lại nhớ thêm
Doch heute fehlt du mir noch mehr
Trách trái tim mình chẳng đủ tình
Warum kann mein Herz nicht kalt genug sein?
Để phôi phai màu ức
Um die Erinnerung verblassen zu lassen
Đã lâu rồi cứ hy vọng
Es ist so lange her, doch ich hoffe noch immer
Anh biết không, em chắc sẽ thôi chờ mong
Weißt du? Vielleicht hör‘ ich auf zu warten
Bài nhạc xưa em đã nghe bao nhiêu lần
Das alte Lied hab‘ ich so oft schon gehört
đơn nỗi nhớ anh nhiều bấy nhiêu
Jedes Mal wächst die Einsamkeit, die Sehnsucht nach dir
Cafe đắng trên môi em đắng trong lòng
Bitterer Kaffee auf den Lippen, doch bitterer noch im Herzen
Không hiểu sao em chẳng khóc nhạt nhòa
Ich weine nicht, doch alles verschwimmt
Bỗng vỡ òa những xót xa
Plötzlich bricht es aus mir, all der Schmerz
Khi nhận ra bỗng tình
Denn ich versteh‘, es war ein Zufall
Để phôi phai màu ức
Die Erinnerung soll verblassen
Đã lâu rồi cứ hy vọng
Es ist so lange her, doch ich hoffe noch immer
Anh biết không em chắc sẽ...
Weißt du? Vielleicht hör‘ ich auf...
Bỗng vỡ òa những xót xa
Plötzlich bricht es aus mir, all der Schmerz
Khi nhận ra mình rất nhớ
Denn ich versteh‘, wie sehr ich dich vermisse
Ngỡ đã quên hình bóng thân quen
Glaubte, dein Bild schon vergessen zu haben
hôm nay lại nhớ thêm
Doch heute fehlt du mir noch mehr
Trách trái tim mình chẳng đủ tình
Warum kann mein Herz nicht kalt genug sein?
Để phôi phai màu ức
Um die Erinnerung verblassen zu lassen
Đã lâu rồi cứ hy vọng
Es ist so lange her, doch ich hoffe noch immer
Anh biết không, em chắc sẽ thôi chờ mong
Weißt du? Vielleicht hör‘ ich auf zu warten





Авторы: Chungnguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.