Текст и перевод песни Thanh Ngoc - Cà Phê Đắng Và Mưa
Cà Phê Đắng Và Mưa
Горький кофе и дождь
Ngồi
lặng
thinh,
quán
vắng
tênh,
em
một
mình
Сижу
в
тишине,
кафе
пустое,
я
совсем
одна,
Chẳng
còn
anh
nhưng
vẫn
kêu
cà
phê
đắng
Тебя
уж
нет,
но
всё
ещё
прошу
горький
кофе.
Cành
hoa
trắng
mỏng
manh
rụng
trên
phím
cây
dương
cầm
Белый
лепесток
с
цветка
упал
на
клавиши
пианино,
Như
chính
em
buồn
héo
hắt
những
chiều
mưa
Как
и
я
грущу
в
эти
дождливые
вечера.
Bài
nhạc
xưa
em
đã
nghe
bao
nhiêu
lần
Старую
мелодию
я
слушала
много
раз,
Là
cô
đơn,
nỗi
nhớ
anh
nhiều
bấy
nhiêu
Это
одиночество,
и
тоска
по
тебе
в
который
раз.
Cà
phê
đắng
ở
trên
môi
mà
em
đắng
ở
trong
lòng
Горький
кофе
на
губах,
но
и
в
сердце
моём
тоже
горечь,
Không
hiểu
sao
em
chẳng
khóc
mà
nhạt
nhòa
Не
знаю
почему,
не
плачу,
лишь
чувствую
онемение.
Bỗng
vỡ
òa
vì
những
xót
xa
Вдруг,
нахлынули
чувства,
Khi
nhận
ra
mình
rất
nhớ
Когда
поняла,
как
сильно
скучаю.
Ngỡ
đã
quên
hình
bóng
thân
quen
Думала,
забыла
твой
родной
силуэт,
Mà
hôm
nay
lại
nhớ
thêm
А
сегодня
тоска
стала
ещё
сильнее.
Trách
trái
tim
mình
chẳng
đủ
vô
tình
Ругаю
себя,
что
сердце
не
может
стать
равнодушным,
Để
phôi
phai
màu
ký
ức
Чтобы
воспоминания
наши
потускнели.
Đã
lâu
rồi
mà
cứ
hy
vọng
Прошло
столько
времени,
а
я
все
ещё
надеюсь,
Anh
biết
không?
Em
chắc
sẽ
thôi
chờ
mong
Знаешь,
милый?
Я,
наверно,
перестану
ждать.
Bài
nhạc
xưa
em
đã
nghe
bao
nhiêu
lần
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Старую
мелодию
я
слушала
много
раз
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Là
cô
đơn,
nỗi
nhớ
anh
nhiều
bấy
nhiêu
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Это
одиночество,
и
тоска
по
тебе
в
который
раз
(ooh-ooh-ooh-ooh)
Cà
phê
đắng
ở
trên
môi
mà
em
đắng
ở
trong
lòng
Горький
кофе
на
губах,
но
и
в
сердце
моём
тоже
горечь,
Không
hiểu
sao
em
chẳng
khóc
mà
nhạt
nhòa
Не
знаю
почему,
не
плачу,
лишь
чувствую
онемение.
Bỗng
vỡ
òa
vì
những
xót
xa
Вдруг,
нахлынули
чувства,
Khi
nhận
ra
mình
rất
nhớ
Когда
поняла,
как
сильно
скучаю.
Ngỡ
đã
quên
hình
bóng
thân
quen
Думала,
забыла
твой
родной
силуэт,
Mà
hôm
nay
lại
nhớ
thêm
А
сегодня
тоска
стала
ещё
сильнее.
Trách
trái
tim
mình
chẳng
đủ
vô
tình
Ругаю
себя,
что
сердце
не
может
стать
равнодушным,
Để
phôi
phai
màu
ký
ức
Чтобы
воспоминания
наши
потускнели.
Đã
lâu
rồi
mà
cứ
hy
vọng
Прошло
столько
времени,
а
я
все
ещё
надеюсь,
Anh
biết
không?
Em
chắc
sẽ
Знаешь,
милый?
Я,
наверно,
Bỗng
vỡ
òa
vì
những
xót
xa
Вдруг,
нахлынули
чувства,
Khi
nhận
ra
mình
rất
nhớ
Когда
поняла,
как
сильно
скучаю.
Ngỡ
đã
quên
hình
bóng
thân
quen
Думала,
забыла
твой
родной
силуэт,
Mà
hôm
nay
lại
nhớ
thêm
А
сегодня
тоска
стала
ещё
сильнее.
Trách
trái
tim
mình
chẳng
đủ
vô
tình
Ругаю
себя,
что
сердце
не
может
стать
равнодушным,
Để
phôi
phai
màu
ký
ức
Чтобы
воспоминания
наши
потускнели.
Đã
lâu
rồi
mà
cứ
hy
vọng
Прошло
столько
времени,
а
я
все
ещё
надеюсь,
Anh
biết
không?
Em
chắc
sẽ
thôi
chờ
mong
Знаешь,
милый?
Я,
наверно,
перестану
ждать.
(Hoo,
hoo-ooh-ooh-ooh,
hoo-ooh)
(Hoo,
hoo-ooh-ooh-ooh,
hoo-ooh)
(Hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Hoo-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Hoo-ooh-ooh,
hoo-ooh-ooh)
(Hoo-ooh-ooh,
hoo-ooh-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van Chung, Thanh Ngọc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.