Текст и перевод песни Thanh Ngoc - Khi Em Đang Khóc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Em Đang Khóc
When You Are Crying
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Khi
em
đang
khóc,
ước
mong
anh
ở
bên
em
When
you
are
crying,
I
wish
I
was
by
your
side
Để
lau
khô
mất
đi
những
giọt
sầu
tràn
khốc
mi
To
wipe
away
those
tears
that
stream
down
your
face
Khi
em
vui
sướng,
ước
mong
anh
gần
bên
em
When
you
are
joyful,
I
wish
I
was
close
to
you
Để
chia
nhau
phút
giây,
những
tiếng
cười
tìm
thấy
nhau
To
share
those
moments,
laughter
we
find
in
each
other
Những
ước
mơ
giữa
đời
thường
sao
khó
khăn
quá
Those
dreams
in
ordinary
life
are
so
hard
to
achieve
Vì
yêu
người,
em
đã
sống
trong
lặng
im
vô
hình
Because
I
love
you,
I
have
lived
in
silent
invisibility
Mới
lấy
tiếng
yêu
em
ngày
nào
anh
đã
quên
lãng
You
have
forgotten
the
love
I
gave
you
that
day
Lòng
em
tựa
con
sóng
buồn
theo
gió
tiếng
thét
gào
My
heart
is
like
a
sad
wave,
howling
in
the
wind
Hãy
đến
bên
em
tràn
đầy
câu
nói
yêu
nhé
Come
to
me
with
your
loving
words
Vùi
trong
vòng
tay
ấm
để
nghe
tình
dâng
êm
đềm
Hold
me
in
your
warm
embrace
and
let
me
feel
your
tender
love
Hãy
đến
dẫu
anh
đang
buồn
phiền
hay
quá
đau
đớn
Come
to
me
even
if
you
are
sad
or
in
pain
Tình
em
là
con
gió
thổi
đi
hết
những
nỗi
buồn
My
love
is
like
the
wind
that
blows
away
all
sorrow
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Khi
em
đang
khóc,
ước
mong
anh
ở
bên
em
When
you
are
crying,
I
wish
I
was
by
your
side
Để
lau
khô
mất
đi
những
giọt
sầu
tràn
khốc
mi
To
wipe
away
those
tears
that
stream
down
your
face
Khi
em
vui
sướng,
ước
mong
anh
gần
bên
em
When
you
are
joyful,
I
wish
I
was
close
to
you
Để
chia
nhau
phút
giây,
những
tiếng
cười
tìm
thấy
nhau
To
share
those
moments,
laughter
we
find
in
each
other
Những
ước
mơ
giữa
đời
thường
sao
khó
khăn
quá
Those
dreams
in
ordinary
life
are
so
hard
to
achieve
Vì
yêu
người,
em
đã
sống
trong
lặng
im
vô
hình
Because
I
love
you,
I
have
lived
in
silent
invisibility
Mới
lấy
tiếng
yêu
em
ngày
nào
anh
đã
quên
lãng
You
have
forgotten
the
love
I
gave
you
that
day
Lòng
em
tựa
con
sóng
buồn
theo
gió
tiếng
thét
gào
My
heart
is
like
a
sad
wave,
howling
in
the
wind
Hãy
đến
bên
em
tràn
đầy
câu
nói
yêu
nhé
Come
to
me
with
your
loving
words
Vùi
trong
vòng
tay
ấm
để
nghe
tình
dâng
êm
đềm
Hold
me
in
your
warm
embrace
and
let
me
feel
your
tender
love
Hãy
đến
dẫu
anh
đang
buồn
phiền
hay
quá
đau
đớn
Come
to
me
even
if
you
are
sad
or
in
pain
Tình
em
là
con
gió
thổi
đi
hết
những
nỗi
buồn
My
love
is
like
the
wind
that
blows
away
all
sorrow
Những
ước
mơ
giữa
đời
thường
sao
khó
khăn
quá
Those
dreams
in
ordinary
life
are
so
hard
to
achieve
Vì
yêu
người,
em
đã
sống
trong
lặng
im
vô
hình
Because
I
love
you,
I
have
lived
in
silent
invisibility
Mới
lấy
tiếng
yêu
em
ngày
nào
anh
đã
quên
lãng
You
have
forgotten
the
love
I
gave
you
that
day
Lòng
em
tựa
con
sóng
buồn
theo
gió
tiếng
thét
gào
My
heart
is
like
a
sad
wave,
howling
in
the
wind
Hãy
đến
bên
em
tràn
đầy
câu
nói
yêu
nhé
Come
to
me
with
your
loving
words
Vùi
trong
vòng
tay
ấm
để
nghe
tình
dâng
êm
đềm
Hold
me
in
your
warm
embrace
and
let
me
feel
your
tender
love
Hãy
đến
dẫu
anh
đang
buồn
phiền
hay
quá
đau
đớn
Come
to
me
even
if
you
are
sad
or
in
pain
Tình
em
là
con
gió
thổi
đi
hết
những
nỗi
buồn
My
love
is
like
the
wind
that
blows
away
all
sorrow
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Na
na
na
na
na
na,
na
na
na,
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.