Thanh Ngoc - Ngày Vắng Anh - перевод текста песни на немецкий

Ngày Vắng Anh - Thanh Ngọcперевод на немецкий




Ngày Vắng Anh
Tag ohne dich
Ngày nắng lên trong lành
Der Tag bricht klar und rein an
Tỉnh giấc lòng quạnh vắng
Ich erwache und fühle mich einsam
Chợt nhớ ra hôm qua người đã đi rồi
Plötzlich fällt mir ein, dass du gestern gegangen bist
Nghe lòng buồn quá, ngoài kia gió la đà
Mein Herz ist so traurig, draußen weht der Wind
Này gió biết người nơi đâu
Lieber Wind, weißt du, wo er ist?
Chiều xuống êm như tờ, ngồi hát nhẹ vu
Der Abend sinkt sanft wie Papier, ich sitze da und singe leise vor mich hin
La la niềm hạnh phúc đã đi vắng xa rồi
La la la, das Glück ist schon lange fort
Hoàng hôn buông xuống đôi vai
Die Dämmerung legt sich auf meine Schultern
Nhẹ lắm ánh mắt người trông theo
So sanft blickt er mir nach
Anh đi thật vui nhé
Ich wünsche dir viel Freude auf deinem Weg
Mong sao trời kéo mây mưa về đây
Ich hoffe, der Himmel zieht Regenwolken hierher
Để nơi ấy trong nắng anh bình yên
Damit du dort im Sonnenschein in Frieden bist
chờ trong giây phút thoáng qua đây ngàn nỗi nhớ
Und ich warte in diesem flüchtigen Moment auf tausend Sehnsüchte
Ngàn nỗi nhớ theo bao phương trời ùa về đây
Tausend Sehnsüchte, die aus allen Himmelsrichtungen herbeiströmen
Mai anh về bầu trời ơi đừng mưa nhé
Morgen, wenn du zurückkommst, lieber Himmel, bitte regne nicht
Để em được trông thấy anh yêu rạng ngời trong nắng mai
Damit ich dich strahlend im Morgenlicht sehen kann
Một chiếc nhẹ lay muôn hoa bay cùng năm tháng
Ein Blatt wiegt sich sanft, tausend Blumen fliegen mit den Jahren dahin
không gian miên man chỉ còn em em lặng yên
Und im weiten Raum bin nur noch ich und ich, in Stille
Chiều xuống êm như tờ, ngồi hát nhẹ vu
Der Abend sinkt sanft wie Papier, ich sitze da und singe leise vor mich hin
La la niềm hạnh phúc đã đi vắng xa rồi
La la la, das Glück ist schon lange fort
Hoàng hôn buông xuống đôi vai
Die Dämmerung legt sich auf meine Schultern
Nhẹ lắm ánh mắt người trông theo
So sanft blickt er mir nach
Anh, anh đi thật vui nhé
Liebling, ich wünsche dir viel Freude auf deinem Weg
Mong sao trời kéo mây mưa về đây
Ich hoffe, der Himmel zieht Regenwolken hierher
Để nơi ấy trong nắng anh bình yên
Damit du dort im Sonnenschein in Frieden bist
chờ trong giây phút thoáng qua đây ngàn nỗi nhớ
Und ich warte in diesem flüchtigen Moment auf tausend Sehnsüchte
Ngàn nỗi nhớ theo bao phương trời ùa về đây
Tausend Sehnsüchte, die aus allen Himmelsrichtungen herbeiströmen
Mai anh về bầu trời ơi đừng mưa nhé
Morgen, wenn du zurückkommst, lieber Himmel, bitte regne nicht
Để em được trông thấy anh yêu rạng ngời trong nắng mai
Damit ich dich strahlend im Morgenlicht sehen kann
Một chiếc nhẹ lay muôn hoa bay cùng năm tháng
Ein Blatt wiegt sich sanft, tausend Blumen fliegen mit den Jahren dahin
không gian miên man chỉ còn em em lặng yên
Und im weiten Raum bin nur noch ich und ich, in Stille
Ngày nắng lên trong lành
Der Tag bricht klar und rein an
Tỉnh giấc lòng ấm áp
Ich erwache und fühle mich warm
Chợt nhớ ra hôm qua anh về
Plötzlich fällt mir ein, dass du gestern zurückgekommen bist





Авторы: Thanh Ngọc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.