Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hãy Buông Tay Em (Live Version)
Lass Meine Hand Los (Live-Version)
Cứ
mãi
giận
hờn,
niềm
tin
đâu
anh?
Immer
nur
Groll,
wo
ist
das
Vertrauen,
mein
Lieber?
Cứ
mãi
mỏi
mệt,
buồn
phiền
chi
nữa?
Immer
nur
Müdigkeit,
wozu
noch
Kummer?
Chẳng
biết
ngọt
bùi
ngày
xưa
nay
đâu?
Ich
weiß
nicht,
wo
das
Süße
von
einst
geblieben
ist?
Chỉ
thấy
lòng
đầy
nỗi
đau
nghẹn
ngào
Ich
fühle
nur
mein
Herz
voller
erstickendem
Schmerz
Tiếc
những
nụ
cười
chẳng
còn
vui
tươi
Ich
vermisse
die
Lächeln,
die
nicht
mehr
fröhlich
sind
Nước
mắt
ngậm
ngùi,
một
mình
em
khóc
Tränen
der
Wehmut,
ich
weine
allein
Nếu
chẳng
còn
gì
thì
buông
cánh
tay
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
dann
lass
meinen
Arm
los
Cho
em
phía
trước
một
mình
bước
đi
Lass
mich
alleine
meinen
Weg
gehen
Nếu
không
là
hẹn
ước,
em
đã
chẳng
mơ
thật
nhiều
Wäre
es
kein
Versprechen
gewesen,
hätte
ich
nicht
so
viel
geträumt
Nếu
không
là
của
nhau,
em
đã
chẳng
đau
vì
anh
Wären
wir
nicht
füreinander
bestimmt,
hätte
ich
nicht
so
gelitten
wegen
dir
Nếu
như
lời
anh
hứa,
em
đã
chẳng
thêm
vô
vọng
Hättest
du
dein
Versprechen
gehalten,
wäre
ich
nicht
so
hoffnungslos
Và
những
nỗi
đau
ngày
hôm
qua
đến
khi
nào
nguôi?
Und
wann
werden
die
Schmerzen
von
gestern
endlich
vergehen?
Muốn
đi
tìm
một
nơi
để
được
ngủ
trong
yên
bình
Ich
möchte
einen
Ort
finden,
an
dem
ich
in
Frieden
schlafen
kann
Muốn
đi
tìm
một
nơi
để
ngồi
khóc
cho
sầu
vơi
Ich
möchte
einen
Ort
finden,
an
dem
ich
sitzen
und
meine
Trauer
ausweinen
kann
Để
em
được
mạnh
mẽ
đi
về
phía
xa
con
đường
Damit
ich
stark
sein
kann,
um
den
Weg
in
die
Ferne
zu
gehen
Tìm
hạnh
phúc
cho
người
con
gái
đã
đánh
mất
đâu
tiếng
cười
Das
Glück
für
das
Mädchen
zu
finden,
das
ihr
Lachen
verloren
hat
Tiếc
những
nụ
cười
chẳng
còn
vui
tươi
Ich
vermisse
die
Lächeln,
die
nicht
mehr
fröhlich
sind
Nước
mắt
ngậm
ngùi,
một
mình
em
khóc
Tränen
der
Wehmut,
ich
weine
allein
Nếu
chẳng
còn
gì
thì
buông
cánh
tay
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
dann
lass
meinen
Arm
los
Cho
em
phía
trước
một
mình
bước
đi
Lass
mich
alleine
meinen
Weg
gehen
Nếu
không
là
hẹn
ước,
em
đã
chẳng
mơ
thật
nhiều
Wäre
es
kein
Versprechen
gewesen,
hätte
ich
nicht
so
viel
geträumt
Nếu
không
là
của
nhau,
em
đã
chẳng
đau
vì
anh
Wären
wir
nicht
füreinander
bestimmt,
hätte
ich
nicht
so
gelitten
wegen
dir
Nếu
như
lời
anh
hứa,
em
đã
chẳng
thêm
vô
vọng
Hättest
du
dein
Versprechen
gehalten,
wäre
ich
nicht
so
hoffnungslos
Và
những
nỗi
đau
ngày
hôm
qua
đến
khi
nào
nguôi?
Und
wann
werden
die
Schmerzen
von
gestern
endlich
vergehen?
Muốn
đi
tìm
một
nơi
để
được
ngủ
trong
yên
bình
Ich
möchte
einen
Ort
finden,
an
dem
ich
in
Frieden
schlafen
kann
Muốn
đi
tìm
một
nơi
để
ngồi
khóc
cho
sầu
vơi
Ich
möchte
einen
Ort
finden,
an
dem
ich
sitzen
und
meine
Trauer
ausweinen
kann
Để
em
được
mạnh
mẽ
đi
về
phía
xa
con
đường
Damit
ich
stark
sein
kann,
um
den
Weg
in
die
Ferne
zu
gehen
Tìm
hạnh
phúc
cho
người
con
gái
đã
đánh
mất
đâu
tiếng
cười
Das
Glück
für
das
Mädchen
zu
finden,
das
ihr
Lachen
verloren
hat
Tìm
hạnh
phúc
cho
người
con
gái
đã
đánh
mất
đâu
tiếng
cười
Das
Glück
für
das
Mädchen
zu
finden,
das
ihr
Lachen
verloren
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.