Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mấy Khi Lớn Để Buồn
Wie oft ist man erwachsen, um traurig zu sein
Nay
được
nghe
vài
câu
chuyện
hay
Heute
höre
ich
ein
paar
schöne
Geschichten
Để
xem
rằng
sẽ
có
vui
Mal
sehen,
ob
es
Spaß
macht
Khi
mà
đêm
vừa
tìm
đến
Wenn
die
Nacht
gerade
erst
hereinbricht
Loanh
quanh
vài
ba
ngụm
bia
Ein
paar
Schlucke
Bier
hier
und
da
Ngẩn
ngơ
dõi
theo
đám
đông
Gedankenverloren
beobachte
ich
die
Menge
Đang
cùng
phiêu
theo
điệu
nhạc
Die
sich
zur
Musik
bewegt
Họ
cứ
quấn
quýt
với
nhau
rất
lâu
Sie
kuscheln
sich
lange
aneinander
Rồi
khẽ
trao
nhau
vài
nụ
hôn
Und
geben
sich
dann
ein
paar
Küsse
Họ
siết
lấy
những
ngón
tay
của
nhau
Sie
halten
sich
an
den
Händen
Đến
khi
ánh
sáng
kia
dần
phai
Bis
das
Licht
allmählich
verblasst
Có
mấy
khi
lớn
đâu
Wie
oft
ist
man
schon
erwachsen
Khi
được
lớn
Wenn
man
erwachsen
ist,
Cô
đơn
càng
buồn
hơn
macht
Einsamkeit
noch
trauriger
Hạnh
phúc
có
khi
giản
đơn
Glück
ist
manchmal
einfach
Khi
nằm
xuống
Wenn
man
sich
hinlegt,
Vui
hơn
lúc
này
ist
es
schöner
als
jetzt
Nhiều
lúc
vẫn
mơ
đấy
thôi
Manchmal
träume
ich
immer
noch
davon
Nhưng
nào
có
đâu
ra
được
niềm
vui
Aber
ich
finde
keine
Freude
Được
khóc
có
khi
tốt
hơn
Weinen
ist
vielleicht
besser
Thôi
đành
phải
rời
xa
nơi
này!
Ich
muss
diesen
Ort
verlassen!
Thêm
vào
đây
Ich
lege
noch
Được
dăm
vài
ba
đồng
xu
ein
paar
Münzen
dazu
Và
bắt
chuyến
xe
Und
nehme
den
Bus
Tôi
tạm
xa
nơi
thành
phố
Ich
verlasse
die
Stadt
vorübergehend
Đi
về
nơi
mà
tôi
hằng
mong
Ich
gehe
an
den
Ort,
den
ich
mir
immer
gewünscht
habe
Hằng
mơ
ước
Den
ich
erträumt
habe
Phải
chi
chưa
có
ai
đã
tìm
ra
Wenn
es
doch
nur
niemand
entdeckt
hätte
Ngắm
lấy
những
tán
cây
rất
tươi
Ich
betrachte
die
üppigen
Bäume
Nghe
dòng
suối
mây
xanh
Höre
den
Bach,
die
blauen
Wolken
Và
trời
cao
Und
den
hohen
Himmel
Rồi
cứ,
cứ
mãi
yêu
như
thế
thôi
Und
liebe
einfach
immer
weiter
so
Ta
sẽ
khóc
Wir
werden
weinen
Nhưng
không
phải
buồn
Aber
nicht
vor
Trauer
Tối
đến
ta
cùng
hát
lên
Abends
singen
wir
zusammen
Ta
sẽ
nhảy
say
sưa
theo
bài
hát
Wir
tanzen
ausgelassen
zu
dem
Lied
Rồi
uống
cho
thân
mình
say
mèm
Und
trinken,
bis
wir
betrunken
sind
Đến
khi
đôi
mắt
này
lịm
đi
Bis
unsere
Augen
zufallen
Nào
có
mấy
khi
lớn
đâu
Wie
oft
ist
man
schon
erwachsen
Khi
được
lớn,
cô
đơn
Wenn
man
erwachsen
ist,
macht
Einsamkeit
Càng
buồn
hơn
noch
trauriger
Hạnh
phúc
có
khi
giản
đơn
Glück
ist
manchmal
einfach
Khi
nằm
xuống
Wenn
man
sich
hinlegt,
Vui
hơn
lúc
này!
ist
es
schöner
als
jetzt!
Ngắm
lấy
những
tán
cây
rất
tươi
Ich
betrachte
die
üppigen
Bäume
Nghe
dòng
suối
Höre
den
Bach
Mây
xanh
và
trời
cao
Die
blauen
Wolken
und
den
hohen
Himmel
Rồi
cứ,
cứ
mãi
yêu
như
thế
thôi
Und
liebe
einfach
immer
weiter
so
Ta
sẽ
khóc
nhưng
không
phải
buồn
Wir
werden
weinen,
aber
nicht
vor
Trauer
Tối
đến
ta
cùng
hát
lên
Abends
singen
wir
zusammen
Ta
sẽ
nhảy
say
sưa
theo
bài
hát
Wir
tanzen
ausgelassen
zu
dem
Lied
Rồi
uống
cho
thân
mình
say
mèm
Und
trinken,
bis
wir
betrunken
sind
Đến
khi
đôi
mắt
này
lịm
đi
Bis
unsere
Augen
zufallen
Nào
có
mấy
khi
lớn
đâu
Wie
oft
ist
man
schon
erwachsen
Khi
được
lớn,
cô
đơn
Wenn
man
erwachsen
ist,
macht
Einsamkeit
Càng
buồn
hơn
noch
trauriger
Hạnh
phúc
có
khi
giản
đơn
Glück
ist
manchmal
einfach
Khi
nằm
xuống
Wenn
man
sich
hinlegt,
Vui
hơn
lúc
này...
ist
es
schöner
als
jetzt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Nguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.