Текст и перевод песни Thanh Ngoc - Thiên Đường Của Chúng Ta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thiên Đường Của Chúng Ta
Наш рай
Người
tình
hỡi
có
hay
chăng
lòng
em
ngày
đêm
mong
chờ
Любимая,
знаешь
ли
ты,
как
я
жду
тебя
день
и
ночь,
Mong
chờ
anh
ghé
qua
một
lần
thôi
Жду,
когда
ты
придёшь
ко
мне
хоть
на
миг.
Một
mình
em
ngắm
sao
lòng
ôi
thấy
nhớ
Я
смотрю
на
звёзды
в
одиночестве
и
скучаю,
Em
nhớ
anh
người
ơi
Скучаю
по
тебе,
любимая.
Nhìn
vầng
trăng
lẻ
loi
buồn
khuất
sau
mây
mờ
Смотрю
на
одинокую
луну,
грустно
скрывающуюся
за
облаками,
Tựa
như
bóng
em
ngồi
đây
Она
словно
моё
отражение,
Nhìn
vì
sao
có
đôi
cùng
nhau
lấp
lánh
Смотрю,
как
другие
звёзды
сияют
вместе,
Như
lúc
ta
còn
nhau
Как
когда-то
мы
с
тобой.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Вернись
ко
мне,
любимая,
прошу,
хоть
на
миг,
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Давай
вместе
смотреть
на
звёзды,
смеяться
и
петь,
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Наш
рай
только
для
нас
двоих,
Ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Давай
утонем
в
нашей
любви.
Ngồi
gần
bên
nhau
một
lần
thôi,
tình
ta
sẽ
mãi
chẳng
chia
phôi
Побыть
рядом
хоть
на
миг,
и
наша
любовь
никогда
не
угаснет,
Dẫu
biết
tiếc
nuối
dẫu
biết
đợi
chờ
chỉ
là
như
cơn
mơ
mà
thôi
Пусть
знаю,
что
сожаления
и
ожидание
- лишь
пустые
мечты,
Giờ
đây
chỉ
có
hối,
giờ
đây
chỉ
có
tiếc
Остались
лишь
сожаления,
лишь
тоска,
Tình
yêu
chúng
ta
sẽ
mãi
chia
xa,
sẽ
chẳng
bao
giờ
quay
về
như
xưa
Наша
любовь
ушла
навсегда,
никогда
не
вернётся
прежней.
Và
cầm
tay
anh
một
lần
thôi,
tình
ta
sẽ
mãi
chẳng
chia
phôi
Взять
тебя
за
руку
хоть
на
миг,
и
наша
любовь
никогда
не
угаснет,
Dẫu
biết
tiếc
nuối
dẫu
biết
đợi
chờ
chỉ
là
như
cơn
mơ
mà
thôi
Пусть
знаю,
что
сожаления
и
ожидание
- лишь
пустые
мечты,
Giờ
đây
chỉ
có
hối,
giờ
đây
chỉ
có
tiếc
Остались
лишь
сожаления,
лишь
тоска,
Tình
yêu
chúng
ta
sẽ
mãi
chia
xa,
sẽ
chẳng
bao
giờ
quay
về
như
xưa
Наша
любовь
ушла
навсегда,
никогда
не
вернётся
прежней.
Người
tình
hỡi
có
hay
chăng
lòng
em
ngày
đêm
mong
chờ
Любимая,
знаешь
ли
ты,
как
я
жду
тебя
день
и
ночь,
Mong
chờ
anh
ghé
qua
một
lần
thôi
Жду,
когда
ты
придёшь
ко
мне
хоть
на
миг.
Một
mình
em
ngắm
sao
lòng
ôi
thấy
nhớ
Я
смотрю
на
звёзды
в
одиночестве
и
скучаю,
Em
nhớ
anh
người
hỡi
Скучаю
по
тебе,
любимая.
Nhìn
vầng
trăng
lẻ
loi
buồn
khuất
sau
mây
mờ
Смотрю
на
одинокую
луну,
грустно
скрывающуюся
за
облаками,
Tựa
như
bóng
em
ngồi
đây
Она
словно
моё
отражение,
Nhìn
vì
sao
có
đôi
cùng
nhau
lấp
lánh
Смотрю,
как
другие
звёзды
сияют
вместе,
Như
lúc
ta
còn
nhau
Как
когда-то
мы
с
тобой.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Вернись
ко
мне,
любимая,
прошу,
хоть
на
миг,
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Давай
вместе
смотреть
на
звёзды,
смеяться
и
петь,
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Наш
рай
только
для
нас
двоих,
Ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Давай
утонем
в
нашей
любви.
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Вернись
ко
мне,
любимая,
прошу,
хоть
на
миг,
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Давай
вместе
смотреть
на
звёзды,
смеяться
и
петь,
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Наш
рай
только
для
нас
двоих,
Ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
Давай
утонем
в
нашей
любви.
Hoh
oh
oh
oh,
hoh
oh
oh
oh
oh
Hoh
oh
oh
oh,
hoh
oh
oh
oh
oh
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
một
lần
nữa
thôi
Вернись
ко
мне,
любимая,
прошу,
хоть
на
миг,
Ta
cùng
nhau
ngắm
sao
đùa
vui
hát
ca
anh
nhé
Давай
вместе
смотреть
на
звёзды,
смеяться
и
петь,
Thiên
đường
của
chúng
ta
chỉ
mình
anh
với
em
Наш
рай
только
для
нас
двоих,
Và
ta
cùng
nhau
đắm
say
tình
yêu
И
давай
утонем
в
нашей
любви.
Hoh
oh
oh,
hoh
uh
oh
uh
oh
Hoh
oh
oh,
hoh
uh
oh
uh
oh
Hãy
về
đây
với
em
người
ơi
Вернись
ко
мне,
любимая,
Hoh
oh
uh
oh
Hoh
oh
uh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thanh Ngọc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.