Thanh Ngoc - Thương Ca Mùa Hạ - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thanh Ngoc - Thương Ca Mùa Hạ




về rồi đây, tâm hồn xuyến xao
Сейчас лето, душа потрясена.
Nhắc đến biệt ly thương cảm nỗi sầu
Кстати, о сострадательном горе
Tiếng ve nức nở chan chứa
Рыдающий тик содержит
Sân trường còn lại hai đứa
В школе учатся двое детей.
Cầm tay nhau nói nhiều cũng buồn
Держаться за руки и много разговаривать - это тоже грустно
Ngoài trời phượng rơi, trong lòng vấn vương
На открытом воздухе, в сердце короля.
Nhớ những bạn thân chung một mái trường
Вспомните своих лучших друзей из одной школы
Biết bao kỷ niệm mang đến
Сколько воспоминаний приносит с собой
Thương rồi một áo tím
Любовь и фиолетовая рубашка.
xa nhau, nhớ đừng lãng quên
Отдельно друг от друга, помните, чтобы не забыть
Mai đây cách biệt, nỗi buồn này ai biết
Завтра все будет по-другому, эта печаль, кто знает
Thấy phượng rơi khóc thầm
Я видел, как Феникс плакал.
Rưng rưng tiếng lòng như ve kêu não nùng
Это как будто твое сердце кричит.
Tình ơi riêng lạnh lùng
Любовь холодна в одиночестве.
Một ngày biệt ly, trăm ngày nhớ nhau
День разлуки, сто дней воспоминаний
Nuối tiếc cuộc vui ân tình phút đầu
Я сожалею о первой минуте удовольствия.
Nếu ai đã từng rung cảm
Если кто-нибудь когда-либо чувствовал вибрацию
Đôi lần nhặt màu hoa thắm
Иногда я собираю цветы.
Lòng bâng khuâng biết mình đã yêu
Я рад сознавать, что я влюбился.
Da da da da
Кожа кожа кожа
Da da da da
Кожа кожа кожа
Mai đây cách biệt, nỗi buồn này ai biết
Завтра все будет по-другому, эта печаль, кто знает
Thấy phượng rơi khóc thầm
Я видел, как Феникс плакал.
Rưng rưng tiếng lòng như ve kêu não nùng
Это как будто твое сердце кричит.
Tình ơi riêng lạnh lùng
Любовь холодна в одиночестве.
Một ngày biệt ly, trăm ngày nhớ nhau
День разлуки, сто дней воспоминаний
Nuối tiếc cuộc vui ân tình phút đầu
Я сожалею о первой минуте удовольствия.
Nếu ai đã từng rung cảm
Если кто-нибудь когда-либо чувствовал вибрацию
Đôi lần nhặt màu hoa thắm
Иногда я собираю цветы.
Lòng bâng khuâng biết mình đã yêu
Я рад сознавать, что я влюбился.
Nếu ai đã từng rung cảm
Если кто-нибудь когда-либо чувствовал вибрацию
Đôi lần nhặt màu hoa thắm
Иногда я собираю цветы.
Lòng bâng khuâng biết mình đã yêu
Я рад сознавать, что я влюбился.





Авторы: Thanh Son, Bao Thu, Huynh Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.