Thanh Thuy - Hai lối mộng - Đêm tâm sự - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thanh Thuy - Hai lối mộng - Đêm tâm sự




Hai lối mộng - Đêm tâm sự
Two Dream Paths - A Night of Confidences
Mình gặp nhau như lúc mới quen ban đầu cớ sao anh ngập ngừng?
We meet as if for the first time, why are you so hesitant?
Nhà tôi đơn côi, mời anh lại
My house is lonely, please stay
Kể chuyện tha hương chưa lần phai nhớ thương
Tell me stories of your travels, of the longing you haven't yet forgotten
Mang tâm sự từ thuở thiếu đôi tay mềm biết nơi nao tìm?
Carrying worries since my youth, lacking gentle hands, where can I find them?
Nhiều khi ưu tựa song cửa nhỏ
Often lost in thought by the small window
Nhìn ngoài mưa tuôn nghe sao lạnh vào hồn
Watching the pouring rain, feeling a chill in my soul
Mấy năm cách biệt chỉ vui đêm này
After years of separation, only tonight brings joy
Trút vơi tâm tình của hai chúng mình
Unburdening the hearts of us both
Một lần trong đời anh nói thương tôi, tiếng ngọt trên đầu môi
For once in my life, you said you loved me, sweet words on your lips
Này bạn đêm nay hỡi
Oh, my companion tonight
Nếu mai đi rồi nhớ mang theo nụ cười
If you leave tomorrow, please take my smile with you
Còn tôi đêm mơ, còn tôi đợi chờ
I will dream tonight, I will wait
Thì xa xôi tôi vẫn của người
Though far away, I will still be yours
Xin giã biệt bạn lòng ơi
Farewell, my dear friend
Trao trả môi người cười
I return your smile
hai lối mộng, hai hướng trông
Because of two dream paths, two different directions
Mình thương nhau chưa trót
Our love is unfulfilled
Thì chớ mang nỗi buồn theo bước đời
So don't carry sadness with you on life's journey
Cho chưa lần nói
Even though we never spoke the words
Nhưng nếu còn đẹp nhau
But if we still cherish each other
Xin nhẹ đi vào sầu
Please tread lightly into sorrow
Gợi thương tiếc nhiều đau bấy nhiêu
Evoking as much pain as there is regret
Mình chia tay đi nhé
Let's say goodbye
Để chốn nao với chiều mưa gió lộng
So that somewhere, in the afternoon wind and rain
Ta dừng vui bến mộng
We may cease our joy in this dream haven
Bao lần đi gối mỏi chân mòn
So many journeys, weary feet, worn paths
Tâm nặng vai gánh
My heart heavy with burdens
Đường trần cho đến nay
On this earthly road until now
Chỉ còn bờ mi khép kín
Only closed eyelids remain
Giấc ngủ nào quên?
What sleep will forget?
Giấc ngủ nào gọi tên?
What sleep will call your name?
Thôi nhắc nhở để chi?
Why bother reminiscing?
Quay về xưa làm gì?
Why return to the past?
Giờ hai lối mộng, hai hướng đi
Now, two dream paths, two different ways
Niềm ưu tôi đếm
I count my sorrows
Từng bước trên phố nhỏ đau gót mềm
Each step on the small street, my tender heels ache
Sao rụng giữa đường đêm
Like stars falling in the night
Từng bước trên phố nhỏ đau gót mềm
Each step on the small street, my tender heels ache
Sao rụng giữa đường đêm
Like stars falling in the night
Từng bước trên phố nhỏ đau gót mềm
Each step on the small street, my tender heels ache
Sao rụng giữa đường đêm
Like stars falling in the night





Авторы: Vien Chau, Truc Phuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.