Текст и перевод песни Thanh Thuy feat. Y Phụng - Hàn Mặc Tử
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai
mua
trăng
tôi
bán
trăng
cho
Кто
купит
луну,
продам
им
луну,
Trăng
nằm
yên
trên
cành
liễu
đợi
chờ
Луна
спокойно
лежит
на
ветвях
ивы,
ожидая.
Ai
mua
trăng
tôi
bán
trăng
cho
Кто
купит
луну,
продам
им
луну,
Chẳng
bán
tình
duyên
ước
hẹn
hò
Но
не
продам
любовь,
обещания
и
свидания.
Đường
lên
dốc
đá
Дорога
поднимается
на
каменистый
склон.
Nửa
đêm
trăng
tà,
nhớ
câu
chuyện
xưa
Полночь.
Бледная
луна.
Вспоминаю
историю
былых
времен.
Lầu
ông
Hoàng
đó
Вон
тот
дом
губернатора...
Thuở
nào
chân
Hàn
Mặc
Tử
đã
qua
Когда-то
здесь
проходил
Хан
Мак
Ты.
Ánh
trăng
treo
nghiêng
nghiêng
bờ
cát
dài
thêm
hoang
vắng
Тень
луны
косо
ложится
на
песок,
берег
кажется
длиннее,
еще
более
пустынным.
Tiếng
chim
kêu
đau
thương
như
nức
nở
giữa
trời
sương
Пение
птиц
полно
скорби,
как
будто
всхлипывания
в
тумане.
Lá
rơi,
rơi
đâu
đây,
sao
cứ
ngỡ
bước
chân
người
Листья
падают,
куда-то
падают,
но
мне
кажется,
что
это
твои
шаги.
Tìm
về
nửa
đêm
buồn
Возвращаешься
в
полночной
печали.
Đường
lên
dốc
đá
Дорога
поднимается
на
каменистый
склон.
Nhớ
xưa
hai
người
đã
một
lần
đến
Помнишь,
мы
были
здесь
вдвоем.
Tình
yêu
vừa
chớm
Любовь
только
зарождалась.
Xót
xa
cho
chàng
cuộc
sống
phế
nhân
Горько
мне
за
тебя,
что
жизнь
твоя
превратилась
в
прах.
Tiếc
thay
cho
thân
trai
một
nửa
đời
chưa
qua
hết
Печальна
судьба
мужчины,
не
прожившего
и
половины
жизни.
Trách
thay
cho
tơ
duyên
chưa
ấm
nồng
đã
vội
tan
Печальна
судьба
любви,
не
успевшей
разгореться,
а
уже
угасшей.
Hồn
ngất
ngư
điên
cuồng
cho
trời
đất
cũng
tang
thương
Душа
мечется
в
безумии,
небо
и
земля
скорбят
вместе
со
мной.
Mà
khổ
đau
niềm
riêng
И
лишь
я
одна
страдаю
в
тишине.
Hàn
Mặc
Tử
xuôi
về
quê
cũ
giấu
thân
nơi
nhà
hoang
Хан
Мак
Ты
вернулся
в
родные
края,
нашел
приют
в
заброшенном
доме.
Mộng
Cầm
hỡi!
Thôi
đừng
thương
tiếc,
tủi
cho
nhau
mà
thôi
Монг
Кам,
не
скорби
больше!
Не
жалей!
Только
боль
осталась
нам.
Tình
đã
lỡ!
Xin
một
câu
hứa
kiếp
sau
ta
tròn
đôi
Любви
не
суждено
было
быть.
Поклянись,
что
в
следующей
жизни
мы
будем
вместе.
Còn
gì
nữa?
Thân
tàn
xin
để
một
mình
mình
đơn
côi
Что
еще
осталось?
Истерзанное
тело
просит
лишь
об
одиночестве.
Hàn
Mặc
Tử
xuôi
về
quê
cũ
giấu
thân
nơi
nhà
hoang
Хан
Мак
Ты
вернулся
в
родные
края,
нашел
приют
в
заброшенном
доме.
Mộng
Cầm
hỡi!
Thôi
đừng
thương
tiếc,
tủi
cho
nhau
mà
thôi
Монг
Кам,
не
скорби
больше!
Не
жалей!
Только
боль
осталась
нам.
Tình
đã
lỡ!
Xin
một
câu
hứa
kiếp
sau
ta
tròn
đôi
Любви
не
суждено
было
быть.
Поклянись,
что
в
следующей
жизни
мы
будем
вместе.
Còn
gì
nữa?
Thân
tàn
xin
để
một
mình
mình
đơn
côi
Что
еще
осталось?
Истерзанное
тело
просит
лишь
об
одиночестве.
Tìm
vào
cô
đơn
В
поисках
одиночества...
Đất
Quy
Nhơn
gầy
đón
chân
chàng
đến
Земля
Куинён
приняла
его
уставшие
ноги.
Người
xưa
nào
biết
Кто
бы
мог
подумать,
что
когда-то...
Chốn
xưa
ngập
đường
pháo
cưới
kết
hoa
Эти
места
были
полны
свадебных
фейерверков
и
цветов.
Chốn
hoang
liêu
tiêu
sơ
Hàn
âm
thầm
nghe
trăng
vỡ
В
этом
заброшенном,
пустом
месте
Хан
в
тишине
слушал,
как
разбивается
луна.
Xót
thương
thân
bơ
vơ
cho
đến
một
buổi
chiều
kia
Он
жалел
себя,
одинокого,
до
того
самого
вечера...
Trời
đất
như
quay
cuồng
khi
hồn
phách
vút
lên
cao
Небо
и
земля,
казалось,
перевернулись,
когда
его
душа
взлетела
ввысь.
Mặc
Tử
nay
còn
đâu?
Где
ты
теперь,
Мак
Ты?
Trăng
vàng
ngọc,
trăng
ân
tình
chưa
phỉ
Золотая
луна,
луна
любви,
так
и
не
познавшей
своего
часа.
Ta
nhìn
trăng
khôn
xiết
ngậm
ngùi
trăng
Смотрю
на
луну,
такую
же
одинокую,
как
и
я,
и
горько
плачу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thiện Thanh Trần
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.