Thanh Thuy feat. Y Phụng - Hàn Mặc Tử - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thanh Thuy feat. Y Phụng - Hàn Mặc Tử




Hàn Mặc Tử
Хан Мак Ты
Ai mua trăng tôi bán trăng cho
Кто купит луну, продам им луну,
Trăng nằm yên trên cành liễu đợi chờ
Луна спокойно лежит на ветвях ивы, ожидая.
Ai mua trăng tôi bán trăng cho
Кто купит луну, продам им луну,
Chẳng bán tình duyên ước hẹn
Но не продам любовь, обещания и свидания.
Đường lên dốc đá
Дорога поднимается на каменистый склон.
Nửa đêm trăng tà, nhớ câu chuyện xưa
Полночь. Бледная луна. Вспоминаю историю былых времен.
Lầu ông Hoàng đó
Вон тот дом губернатора...
Thuở nào chân Hàn Mặc Tử đã qua
Когда-то здесь проходил Хан Мак Ты.
Ánh trăng treo nghiêng nghiêng bờ cát dài thêm hoang vắng
Тень луны косо ложится на песок, берег кажется длиннее, еще более пустынным.
Tiếng chim kêu đau thương như nức nở giữa trời sương
Пение птиц полно скорби, как будто всхлипывания в тумане.
rơi, rơi đâu đây, sao cứ ngỡ bước chân người
Листья падают, куда-то падают, но мне кажется, что это твои шаги.
Tìm về nửa đêm buồn
Возвращаешься в полночной печали.
Đường lên dốc đá
Дорога поднимается на каменистый склон.
Nhớ xưa hai người đã một lần đến
Помнишь, мы были здесь вдвоем.
Tình yêu vừa chớm
Любовь только зарождалась.
Xót xa cho chàng cuộc sống phế nhân
Горько мне за тебя, что жизнь твоя превратилась в прах.
Tiếc thay cho thân trai một nửa đời chưa qua hết
Печальна судьба мужчины, не прожившего и половины жизни.
Trách thay cho duyên chưa ấm nồng đã vội tan
Печальна судьба любви, не успевшей разгореться, а уже угасшей.
Hồn ngất ngư điên cuồng cho trời đất cũng tang thương
Душа мечется в безумии, небо и земля скорбят вместе со мной.
khổ đau niềm riêng
И лишь я одна страдаю в тишине.
Hàn Mặc Tử xuôi về quê giấu thân nơi nhà hoang
Хан Мак Ты вернулся в родные края, нашел приют в заброшенном доме.
Mộng Cầm hỡi! Thôi đừng thương tiếc, tủi cho nhau thôi
Монг Кам, не скорби больше! Не жалей! Только боль осталась нам.
Tình đã lỡ! Xin một câu hứa kiếp sau ta tròn đôi
Любви не суждено было быть. Поклянись, что в следующей жизни мы будем вместе.
Còn nữa? Thân tàn xin để một mình mình đơn côi
Что еще осталось? Истерзанное тело просит лишь об одиночестве.
Hàn Mặc Tử xuôi về quê giấu thân nơi nhà hoang
Хан Мак Ты вернулся в родные края, нашел приют в заброшенном доме.
Mộng Cầm hỡi! Thôi đừng thương tiếc, tủi cho nhau thôi
Монг Кам, не скорби больше! Не жалей! Только боль осталась нам.
Tình đã lỡ! Xin một câu hứa kiếp sau ta tròn đôi
Любви не суждено было быть. Поклянись, что в следующей жизни мы будем вместе.
Còn nữa? Thân tàn xin để một mình mình đơn côi
Что еще осталось? Истерзанное тело просит лишь об одиночестве.
Tìm vào đơn
В поисках одиночества...
Đất Quy Nhơn gầy đón chân chàng đến
Земля Куинён приняла его уставшие ноги.
Người xưa nào biết
Кто бы мог подумать, что когда-то...
Chốn xưa ngập đường pháo cưới kết hoa
Эти места были полны свадебных фейерверков и цветов.
Chốn hoang liêu tiêu Hàn âm thầm nghe trăng vỡ
В этом заброшенном, пустом месте Хан в тишине слушал, как разбивается луна.
Xót thương thân cho đến một buổi chiều kia
Он жалел себя, одинокого, до того самого вечера...
Trời đất như quay cuồng khi hồn phách vút lên cao
Небо и земля, казалось, перевернулись, когда его душа взлетела ввысь.
Mặc Tử nay còn đâu?
Где ты теперь, Мак Ты?
Trăng vàng ngọc, trăng ân tình chưa phỉ
Золотая луна, луна любви, так и не познавшей своего часа.
Ta nhìn trăng khôn xiết ngậm ngùi trăng
Смотрю на луну, такую же одинокую, как и я, и горько плачу.





Авторы: Thiện Thanh Trần


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.