Thanh Thảo - Có Phải Mình Mất Nhau - перевод текста песни на немецкий

Có Phải Mình Mất Nhau - Thanh Thảoперевод на немецкий




Có Phải Mình Mất Nhau
Haben Wir Uns Verloren?
Ta gặp nhau một ngày mùa đông
Wir trafen uns an einem Wintertag
Ta gặp nhau một ngày trời không nắng
Wir trafen uns an einem Tag ohne Sonnenschein
Chỉ trái tim anh sưởi ấm những đêm dài
Nur dein Herz erwärmte die langen Nächte
Em vẫn mong tình mình ngàn năm không phai
Ich hoffte immer, unsere Liebe würde tausend Jahre halten
Nhưng giờ đây mình anh đổi thay
Aber jetzt hast du dich verändert
Ôm niềm đau chờ người ngồi bên thềm vắng
Ich umarme den Schmerz und warte auf dich, sitzend auf der einsamen Veranda
Nước mắt cứ rơi nhanh, bão tố vẫn đang về
Tränen fließen schnell, der Sturm tobt immer noch
Em vẫn không tin rằng anh đã quên em
Ich kann immer noch nicht glauben, dass du mich vergessen hast
Mình mất nhau, phải mình mất nhau không anh?
Haben wir uns verloren, haben wir uns wirklich verloren, mein Lieber?
rằng em biết tình mình một lần đến rất nhanh
Obwohl ich weiß, dass unsere Liebe nur einmal und sehr schnell kam
Nhưng dẫu thế, em vẫn yêu, yêu rất chân thành
Trotzdem liebe ich, liebe ich sehr aufrichtig
Tại sao anh quên, một lần anh quên?
Warum hast du vergessen, warum nur hast du es vergessen?
Mình mất nhau, phải mình mất nhau không anh?
Haben wir uns verloren, haben wir uns wirklich verloren, mein Lieber?
Ngoài trời giông tố, đường dài chờ người nắng vẫn xanh
Draußen tobt der Sturm, der lange Weg wartet auf dich, die Sonne scheint immer noch
Anh đâu biết em vẫn yêu, yêu rất dại khờ
Du weißt nicht, dass ich immer noch liebe, so naiv liebe
Em vẫn không tin, phải mình mất nhau?
Ich kann es immer noch nicht glauben, haben wir uns verloren?
Nhưng giờ đây mình anh đổi thay
Aber jetzt hast du dich verändert
Ôm niềm đau chờ người ngồi bên thềm vắng
Ich umarme den Schmerz und warte auf dich, sitzend auf der einsamen Veranda
Nước mắt cứ rơi nhanh, bão tố vẫn đang về
Tränen fließen schnell, der Sturm tobt immer noch
Em vẫn không tin rằng anh đã quên em
Ich kann immer noch nicht glauben, dass du mich vergessen hast
Mình mất nhau, phải mình mất nhau không anh?
Haben wir uns verloren, haben wir uns wirklich verloren, mein Lieber?
rằng em biết tình mình một lần đến rất nhanh
Obwohl ich weiß, dass unsere Liebe nur einmal und sehr schnell kam
Nhưng dẫu thế, em vẫn yêu, yêu rất chân thành
Trotzdem liebe ich, liebe ich sehr aufrichtig
Tại sao anh quên, một lần anh quên?
Warum hast du vergessen, warum nur hast du es vergessen?
Mình mất nhau, phải mình mất nhau không anh?
Haben wir uns verloren, haben wir uns wirklich verloren, mein Lieber?
Ngoài trời giông tố, đường dài chờ người nắng vẫn xanh
Draußen tobt der Sturm, der lange Weg wartet auf dich, die Sonne scheint immer noch
Anh đâu biết em vẫn yêu, yêu rất dại khờ
Du weißt nicht, dass ich immer noch liebe, so naiv liebe
Em vẫn không tin, phải mình mất nhau?
Ich kann es immer noch nicht glauben, haben wir uns verloren?
Mình mất nhau, phải mình mất nhau không anh?
Haben wir uns verloren, haben wir uns wirklich verloren, mein Lieber?
rằng em biết tình mình một lần đến rất nhanh
Obwohl ich weiß, dass unsere Liebe nur einmal und sehr schnell kam
Nhưng dẫu thế, em vẫn yêu, yêu rất chân thành
Trotzdem liebe ich, liebe ich sehr aufrichtig
Tại sao anh quên, một lần anh quên?
Warum hast du vergessen, warum nur hast du es vergessen?
Mình mất nhau, phải mình mất nhau không anh?
Haben wir uns verloren, haben wir uns wirklich verloren, mein Lieber?
Ngoài trời giông tố, đường dài chờ người nắng vẫn xanh
Draußen tobt der Sturm, der lange Weg wartet auf dich, die Sonne scheint immer noch
Anh đâu biết em vẫn yêu, yêu rất dại khờ
Du weißt nicht, dass ich immer noch liebe, so naiv liebe
Em vẫn không tin, phải mình mất nhau?
Ich kann es immer noch nicht glauben, haben wir uns verloren?





Авторы: Quang Le


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.