Текст и перевод песни Thanh Thảo - Nếu Xuân Này Vắng Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Xuân Này Vắng Anh
If This Spring You're Not Here
Xuân
đã
về
anh
có
hay
Spring
has
arrived,
do
you
know
Hoa
bướm
vui
mùa
sum
vầy
Flowers
and
butterflies
enjoy
the
season's
reunion
Nơi
phương
trời
anh
có
nhớ
In
foreign
lands,
do
you
remember
Một
người
luôn
nhắc
tên
anh
Someone
who
always
calls
your
name
Và
mơ
duyên
lứa
đôi
And
dreams
of
love
Nếu
xuân
về
vắng
anh
If
spring
comes
and
you're
not
here
Ong
bướm
thôi
dệt
duyên
lành
Bees
and
butterflies
will
no
longer
weave
their
gentle
threads
Dây
tơ
trùng
cung
lỡ
phím
The
strings
of
the
lute
will
be
out
of
tune
Cho
khúc
hát
ái
ân
For
a
song
of
love
Từ
đây
lỡ
tơ
duyên
From
now
on,
the
threads
of
fate
are
broken
Thu
qua
đông
tàn
Autumn
is
over,
winter
is
gone
Nàng
xuân
mới
sang
The
new
spring
has
arrived
Muôn
sắc
huy
hoàng
A
thousand
brilliant
hues
Xuân
này
nếu
vắng
anh
If
you're
not
here
this
spring
Lạc
bầy
chim
én
bay
Swallows
will
lose
their
flock
and
fly
away
Ngày
xuân
như
đông
buồn
Spring
days
will
feel
like
winter's
chill
Nếu
xuân
này
vắng
anh
If
spring
comes
and
you're
not
here
Như
lá
khô
buồn
xa
cành
I'll
be
like
a
withered
leaf,
far
from
its
branch
Như
khung
trời
không
cánh
én
Like
a
sky
without
a
single
swallow
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Blossoms
wilting
on
the
porch
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Then
don't
come,
spring
Xuân
đã
về
anh
có
hay
Spring
has
arrived,
do
you
know
Hoa
bướm
vui
mùa
sum
vầy
Flowers
and
butterflies
enjoy
the
season's
reunion
Nơi
phương
trời
anh
có
nhớ
In
foreign
lands,
do
you
remember
Một
người
luôn
nhắc
tên
anh
Someone
who
always
calls
your
name
Và
mơ
duyên
lứa
đôi
And
dreams
of
love
Nếu
xuân
về
vắng
anh
If
spring
comes
and
you're
not
here
Ong
bướm
thôi
dệt
duyên
lành
Bees
and
butterflies
will
no
longer
weave
their
gentle
threads
Dây
tơ
trùng
cung
lỡ
phím
The
strings
of
the
lute
will
be
out
of
tune
Cho
khúc
hát
ái
ân
For
a
song
of
love
Từ
đây
lỡ
tơ
duyên
From
now
on,
the
threads
of
fate
are
broken
Thu
qua
đông
tàn
Autumn
is
over,
winter
is
gone
Nàng
xuân
mới
sang
The
new
spring
has
arrived
Muôn
sắc
huy
hoàng
A
thousand
brilliant
hues
Xuân
này
nếu
vắng
anh
If
you're
not
here
this
spring
Lạc
bầy
chim
én
bay
Swallows
will
lose
their
flock
and
fly
away
Ngày
xuân
như
đông
buồn
Spring
days
will
feel
like
winter's
chill
Nếu
xuân
này
vắng
anh
If
spring
comes
and
you're
not
here
Như
lá
khô
buồn
xa
cành
I'll
be
like
a
withered
leaf,
far
from
its
branch
Như
khung
trời
không
cánh
én
Like
a
sky
without
a
single
swallow
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Blossoms
wilting
on
the
porch
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Then
don't
come,
spring
Thu
qua
đông
tàn
Autumn
is
over,
winter
is
gone
Nàng
xuân
mới
sang
The
new
spring
has
arrived
Muôn
sắc
huy
hoàng
A
thousand
brilliant
hues
Xuân
này
nếu
vắng
anh
If
you're
not
here
this
spring
Lạc
bầy
chim
én
bay
Swallows
will
lose
their
flock
and
fly
away
Ngày
xuân
như
đông
buồn
Spring
days
will
feel
like
winter's
chill
Nếu
xuân
này
vắng
anh
If
spring
comes
and
you're
not
here
Như
lá
khô
buồn
xa
cành
I'll
be
like
a
withered
leaf,
far
from
its
branch
Như
khung
trời
không
cánh
én
Like
a
sky
without
a
single
swallow
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Blossoms
wilting
on
the
porch
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Then
don't
come,
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.