Thanh Thảo - Đành Thôi Anh Hỡi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thanh Thảo - Đành Thôi Anh Hỡi




Đành Thôi Anh Hỡi
Так и быть, милый мой
Cuộc tình tàn, mình đành chia hai ngả
Наша любовь угасла, нам суждено расстаться,
Còn lại với nhau phút giây ta biệt ly
Остались лишь мгновения прощания.
Người tình ơi, đừng buồn chi anh hỡi
Любимый, не грусти, прошу тебя,
tiếng yêu nay đã phai nhạt màu
Ведь наша любовь поблекла.
Chuyện tình mình còn lại trong vãng
Наша история осталась в прошлом,
Đừng hờn trách nhau, chỉ thêm đau thôi
Не стоит упрекать друг друга, это лишь добавит боли.
Lời yêu thương giờ tàn như mây khói
Слова любви теперь развеялись, как дым,
Đành vậy thôi, ta chia tay người ơi
Так и быть, мы расстаемся, милый.
(Đã xa rồi, người yêu hỡi, đành vậy thôi)
(Мы уже далеки, любимый, так и быть.)
Đành thôi từ đây ta chia tay một giấc
Так и быть, с этой минуты мы прощаемся с нашей мечтой,
Níu kéo làm khi tình anh đã đổi thay
Какой смысл держаться, если твоя любовь изменилась?
Người tình ơi, thôi quên đi câu hẹn ước ta bên nhau
Любимый, забудь наши обещания быть вместе,
Rồi mai anh bước đi cùng ai (anh, em tìm đâu)
Завтра ты уйдешь с другой (милый, где же тебя искать?)
Còn em ngồi đây ôm đơn tìm lãng quên
А я останусь здесь, в объятиях одиночества, искать забвения,
vãng ngày nào khi bình minh tiễn bước anh
Вспоминая о прошлом, когда на рассвете провожала тебя.
Lòng quặn đau khi xa nhau nhưng đành thế thôi người ơi
Сердце разрывается от боли расставания, но так и быть, милый,
anh dối gian trong tình yêu
Ведь ты лгал мне в нашей любви.
Cuộc tình tàn, mình đành chia hai ngả
Наша любовь угасла, нам суждено расстаться,
Còn lại với nhau phút giây ta biệt ly
Остались лишь мгновения прощания.
Người tình ơi, đừng buồn chi anh hỡi
Любимый, не грусти, прошу тебя,
tiếng yêu nay đã phai nhạt màu
Ведь наша любовь поблекла.
Chuyện tình mình còn lại trong vãng
Наша история осталась в прошлом,
Đừng hờn trách nhau, chỉ thêm đau thôi
Не стоит упрекать друг друга, это лишь добавит боли.
Lời yêu thương giờ tàn như mây khói
Слова любви теперь развеялись, как дым,
Đành vậy thôi, ta chia tay người ơi
Так и быть, мы расстаемся, милый.
(Đã xa rồi, người yêu hỡi, đành vậy thôi)
(Мы уже далеки, любимый, так и быть.)
Đành thôi từ đây ta chia tay một giấc
Так и быть, с этой минуты мы прощаемся с нашей мечтой,
Níu kéo làm khi tình anh đã đổi thay
Какой смысл держаться, если твоя любовь изменилась?
Người tình ơi, thôi quên đi câu hẹn ước ta bên nhau
Любимый, забудь наши обещания быть вместе,
Rồi mai anh bước đi cùng ai (anh, em tìm đâu)
Завтра ты уйдешь с другой (милый, где же тебя искать?)
Còn em ngồi đây ôm đơn tìm lãng quên
А я останусь здесь, в объятиях одиночества, искать забвения,
vãng ngày nào khi bình minh tiễn bước anh
Вспоминая о прошлом, когда на рассвете провожала тебя.
Lòng quặn đau khi xa nhau nhưng đành thế thôi người ơi
Сердце разрывается от боли расставания, но так и быть, милый,
anh dối gian trong tình yêu
Ведь ты лгал мне в нашей любви.
Đành thôi từ đây ta chia tay một giấc
Так и быть, с этой минуты мы прощаемся с нашей мечтой,
Níu kéo làm khi tình anh đã đổi thay
Какой смысл держаться, если твоя любовь изменилась?
Người tình ơi, thôi quên đi câu hẹn ước ta bên nhau
Любимый, забудь наши обещания быть вместе,
Rồi mai anh bước đi cùng ai (anh, em tìm đâu)
Завтра ты уйдешь с другой (милый, где же тебя искать?)
Còn em ngồi đây ôm đơn tìm lãng quên
А я останусь здесь, в объятиях одиночества, искать забвения,
vãng ngày nào khi bình minh tiễn bước anh
Вспоминая о прошлом, когда на рассвете провожала тебя.
Lòng quặn đau khi xa nhau nhưng đành thế thôi người ơi
Сердце разрывается от боли расставания, но так и быть, милый,
anh dối gian trong tình yêu
Ведь ты лгал мне в нашей любви.
Lòng quặn đau khi xa nhau nhưng đành thế thôi người ơi
Сердце разрывается от боли расставания, но так и быть, милый,
anh dối gian trong tình yêu
Ведь ты лгал мне в нашей любви.





Авторы: Thuan Truong Trung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.