Thanh Tuyen - Can Nha Ngoai O - перевод текста песни на немецкий

Can Nha Ngoai O - Thanh Tuyenперевод на немецкий




Can Nha Ngoai O
Das Haus am Stadtrand
Tôi ngoại ô
Ich wohne am Stadtrand
Một căn nhà xinh
Ein hübsches Haus
hoa thơm trái hiền
Mit duftenden Blumen und süßen Früchten
Cận kề lối xóm
Nah bei den Nachbarn
bạn thân
Da war eine gute Freundin
Sớm hôm lo sách đèn
Die früh und spät über Büchern saß
Hai đứa chưa ước hẹn lấy một câu
Wir beide hatten uns noch nichts versprochen
Chưa nghĩ đến mai sau
Dachten noch nicht an die Zukunft
Nhưng đêm thức giấc ngỡ ngàng
Aber nachts erwachte ich überrascht
Nghe lòng thương nhớ
Hörte mein Herz sich sehnen
Biết rằng mình yêu
Wusste, dass ich liebte
Khi hiểu lòng nhau
Als wir uns verstanden
Thời gian gần gũi
War die Zeit der Nähe
Đã qua đi mất rồi
Schon vorbei
Nào còn những lúc
Vorbei waren die Zeiten
Hái hoa vườn trăng
Als wir Blumen im Mondlicht pflückten
Suốt đêm chung tiếng cười
Und die ganze Nacht zusammen lachten
Tôi bước theo
Ich folgte
Tiếng gọi những người trai
Dem Ruf der jungen Männer
Tha thiết với tương lai
Voller Sehnsucht nach der Zukunft
Vui xa ánh sáng phố phường
Freudig fort vom Licht der Stadt
Xa người em nhỏ
Fort von dem kleinen Mädchen
Lên đường tòng chinh
Zog ich in den Krieg
chinh nhân
Als Soldat
Tôi bạn với sông hồ
War ich Freund der Flüsse und Seen
Tình yêu em
Deine Liebe
Tôi nguyện vẫn tôn thờ
Schwöre ich, werde ich immer ehren
yêu không bến bờ
Und grenzenlos lieben
Niềm tin một ngày mai
Mein Glaube ist, dass eines Tages
Non nước chung một màu cờ
Das Land unter einer Flagge vereint sein wird
Rồi hôm nao
Dann eines Tages
Tôi về ghé thăm nàng
Kam ich zurück, sie zu besuchen
Ngoại ô đây
Hier am Stadtrand
Con đường tắm trăng vàng
Die Straße in goldenes Mondlicht getaucht
sao không thấy nàng
Aber warum sah ich sie nicht?
Tìm em, giờ tìm đâu
Dich suchen, wo soll ich dich jetzt suchen?
Sao không gắng đợi chờ nhau
Warum hast du nicht versucht, auf mich zu warten?
Tôi hỏi người quen
Ich fragte Bekannte
Nàng nay nữ cứu thương
Sie ist jetzt eine Sanitäterin
Trên chiến trường
Auf dem Schlachtfeld
Dòng ngàn sóng gió
Inmitten tausender Stürme
Biết sao nàng vui
Wie kann sie glücklich sein
Dấn thân trên bước đường
Sich auf diesen Weg zu begeben
Tôi đứng nghe
Ich stand da und hörte
Gió lạnh giữa màn đêm
Den kalten Wind inmitten der Nacht
Thương nát con tim
Die Liebe zerriss mein Herz
Em ơi, trái đất vẫn tròn
Oh Liebste, die Erde ist immer noch rund
Chúng mình hai đứa
Wir beide
Sẽ còn gặp nhau
Werden uns wiedersehen
Khi hiểu lòng nhau
Als wir uns verstanden
Thời gian gần gũi
War die Zeit der Nähe
Đã qua đi mất rồi
Schon vorbei
Nào còn những lúc
Vorbei waren die Zeiten
Hái hoa vườn trăng
Als wir Blumen im Mondlicht pflückten
Suốt đêm chung tiếng cười
Und die ganze Nacht zusammen lachten
Tôi bước theo
Ich folgte
Tiếng gọi những người trai
Dem Ruf der jungen Männer
Tha thiết với tương lai
Voller Sehnsucht nach der Zukunft
Vui xa ánh sáng phố phường
Freudig fort vom Licht der Stadt
Xa người em nhỏ
Fort von dem kleinen Mädchen
Lên đường tòng chinh
Zog ich in den Krieg
chinh nhân
Als Soldat
Tôi bạn với sông hồ
War ich Freund der Flüsse und Seen
Tình yêu em
Deine Liebe
Tôi nguyện vẫn tôn thờ
Schwöre ich, werde ich immer ehren
yêu không bến bờ
Und grenzenlos lieben
Niềm tin một ngày mai
Mein Glaube ist, dass eines Tages
Non nước chung một màu cờ
Das Land unter einer Flagge vereint sein wird
Rồi hôm nao
Dann eines Tages
Tôi về ghé thăm nàng
Kam ich zurück, sie zu besuchen
Ngoại ô đây
Hier am Stadtrand
Con đường tắm trăng vàng
Die Straße in goldenes Mondlicht getaucht
sao không thấy nàng
Aber warum sah ich sie nicht?
Tìm em, giờ tìm đâu
Dich suchen, wo soll ich dich jetzt suchen?
Sao không gắng đợi chờ nhau
Warum hast du nicht versucht, auf mich zu warten?
Tôi hỏi người quen
Ich fragte Bekannte
Nàng nay nữ cứu thương
Sie ist jetzt eine Sanitäterin
Trên chiến trường
Auf dem Schlachtfeld
Dòng ngàn sóng gió
Inmitten tausender Stürme
Biết sao nàng vui
Wie kann sie glücklich sein
Dấn thân trên bước đường
Sich auf diesen Weg zu begeben
Tôi đứng nghe
Ich stand da und hörte
Gió lạnh giữa màn đêm
Den kalten Wind inmitten der Nacht
Thương nát con tim
Die Liebe zerriss mein Herz
Em ơi, trái đất vẫn tròn
Oh Liebste, die Erde ist immer noch rund
Chúng mình hai đứa
Wir beide
Sẽ còn gặp nhau
Werden uns wiedersehen
Em ơi, trái đất vẫn tròn
Oh Liebste, die Erde ist immer noch rund
Chúng mình hai đứa
Wir beide
Sẽ còn gặp nhau
Werden uns wiedersehen





Авторы: Banganh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.