Thanh Tuyền - Con Duong Xua Em Di - перевод текста песни на немецкий

Con Duong Xua Em Di - Thanh Tuyenперевод на немецкий




Con Duong Xua Em Di
Der alte Weg, den du gingst
Con đường xưa em đi, vàng lên mái tóc thề, ngõ hồn dâng tái
Der alte Weg, den du gingst, färbte mein Haar golden, die Seele bebt
Anh làm thơ vu quy, khách qua đường lắng nghe chuyện tình ta đã ghi
Du schriebst Hochzeitsgedichte, Passanten hörten unsere Liebesgeschichte
Những mùa trăng vu quy, mưa gió không về
Viele Hochzeitsmonde, aber wegen Wind und Regen kamst du nicht
Chiến trường anh bước đi
Du zogst in den Krieg
nàng hoen đôi mi, ngóng theo đường vắng hoe... Hỏi còn ai cố tri
Ein Mädchen weinte, blickte auf den leeren Weg... Fragte, wer noch treu ist
Em ơi! nhìn gió lên khơi, lòng trông vời một người xa cuối trời?
Mein Liebster! Sieh den Wind aufkommen, sehnst du dich nach jemandem in der Ferne?
Nơi đây phiên gác canh dài, e ấp đôi lời mình còn nhớ thương hoài
Hier an der langen Wachschicht, flüstere ich leise, dass ich dich immer noch vermisse
Em ơi! màu áo phong sương, mình ước huy hoàng được bàn tay chính nàng
Mein Liebster! In meiner verwitterten Uniform, wünsche ich mir den Ruhm, von deinen Händen
Dâng hoa, dâng hết ân tình
Blumen zu empfangen, all meine Liebe
Tình đến bao giờ
Wann wird die Liebe kommen?
Hỏi đường xưa nhớ con đường xưa em đi
Ich frage den alten Weg und erinnere mich an den alten Weg, den du gingst
Thời gian quên
Hat die Zeit etwas vergessen?
Đá mòn kia vẫn ghi, ghi một đêm trăng thanh
Der abgenutzte Stein erinnert sich noch, erinnert sich an eine klare Mondnacht
Quán bên đường vắng tênh
Die Taverne am Weg war leer
Chỉ còn em với anh.
Nur du und ich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.