Текст и перевод песни Dương Kim Phượng - Mười Năm Đợi Chờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mười Năm Đợi Chờ
Ten Years of Waiting
Mười
năm
rồi
anh
xa
em
Ten
years
have
passed
since
you
left
me,
Như
chim
xanh
quên
tổ
tội
tình
Like
a
bluebird
forgetting
its
nest,
a
sin
so
deep.
Mười
năm
rồi
em
bơ
vơ
Ten
years
I've
been
alone,
Ôm
trong
lòng
niềm
thương
nỗi
nhớ
Holding
in
my
heart
the
love
and
longing
we
keep.
Một
người
đi
quên
nẻo
về
You
left,
forgetting
the
way
back
home,
Người
tình
ơi
sao
vẫn
chờ
My
love,
why
do
you
still
wait?
Sao
vẫn
đợi
vẫn
chờ
tin
anh
Why
still
hope,
still
await
news
from
you,
Cho
buồn
tuổi
xanh
Letting
your
youth
turn
blue?
Mười
năm
rồi
anh
loanh
quanh
Ten
years
you've
wandered
around,
Vui
say
trong
câu
hát
nụ
cười
Lost
in
the
joy
of
songs
and
laughter's
sound.
Tình
yêu
đầu
anh
buông
trôi
Our
first
love,
you
let
it
drift
away,
Đi
theo
lời
thề
non
hẹn
biển
Following
vows
of
mountains
and
seas,
they
say.
Giờ
còn
đâu
bao
lời
thề
Where
are
those
vows
now,
I
pray?
Đã
thành
mây
bay
không
về
Turned
into
clouds,
forever
astray.
Nay
trong
đời
chỉ
còn
em
thôi
Now
in
life,
only
I
remain,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
it's
such
a
pain.
Hôm
nay
anh
về
chiều
nghiêng
bóng
xế
Today
you
return,
as
the
afternoon
shadows
grow
long,
Đường
quanh
co
The
road
winding
and
strong.
Dù
quanh
co
cũng
có
lối
về
Though
it
twists
and
turns,
there's
a
way
back,
it's
true,
Lối
đi
về
ngập
đầy
hương
hoa
The
path
home
filled
with
fragrant
blooms
of
every
hue.
Người
tình
ta
đó
My
love,
it's
you,
Mười
năm
trôi
qua
như
một
giấc
mơ
Ten
years
passed
like
a
fleeting
dream,
Hạnh
phúc
quanh
đây
nhưng
anh
nào
ngờ
Happiness
was
near,
but
it
would
seem,
Mãi
đi
tìm
hình
bóng
vu
vơ
You
searched
for
shadows,
distant
and
vain,
Chân
lạc
loài
chân
bước
ngu
ngơ
Your
steps
lost,
your
path
filled
with
pain.
Tình
yêu
nào
đưa
chân
anh
What
love
guides
your
feet,
Thôi
loanh
quanh
quay
trở
về
nhà
To
stop
your
wandering
and
retreat?
Tình
yêu
đầu
em
cho
anh
The
first
love
I
gave
to
you,
Chưa
một
lần
thề
non
hẹn
biển
Never
with
vows
of
mountains
and
seas,
it's
true.
Mà
tình
yêu
sao
vẫn
đầy
But
still,
love
remains
so
full,
Lòng
thủy
chung
em
vẫn
chờ
My
loyal
heart,
waiting
and
cool.
Anh
bây
giờ
chỉ
còn
em
thôi
Now,
only
I
remain
for
you,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
forever
true.
Mười
năm
rồi
anh
xa
em
Ten
years
have
passed
since
you
left
me,
Như
chim
xanh
quên
tổ
tội
tình
Like
a
bluebird
forgetting
its
nest,
a
sin
so
deep.
Mười
năm
rồi
em
bơ
vơ
Ten
years
I've
been
alone,
Ôm
trong
lòng
niềm
thương
nỗi
nhớ
Holding
in
my
heart
the
love
and
longing
we
keep.
Một
người
đi
quên
nẻo
về
You
left,
forgetting
the
way
back
home,
Người
tình
ơi
sao
vẫn
chờ
My
love,
why
do
you
still
wait?
Sao
vẫn
đợi
vẫn
chờ
tin
anh
Why
still
hope,
still
await
news
from
you,
Cho
buồn
tuổi
xanh
Letting
your
youth
turn
blue?
Mười
năm
rồi
anh
loanh
quanh
Ten
years
you've
wandered
around,
Vui
say
trong
câu
hát
nụ
cười
Lost
in
the
joy
of
songs
and
laughter's
sound.
Tình
yêu
đầu
anh
buông
trôi
Our
first
love,
you
let
it
drift
away,
Đi
theo
lời
thề
non
hẹn
biển
Following
vows
of
mountains
and
seas,
they
say.
Giờ
còn
đâu
bao
lời
thề
Where
are
those
vows
now,
I
pray?
Đã
thành
mây
bay
không
về
Turned
into
clouds,
forever
astray.
Nay
trong
đời
chỉ
còn
em
thôi
Now
in
life,
only
I
remain,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
it's
such
a
pain.
Hôm
nay
anh
về
chiều
nghiêng
bóng
xế
Today
you
return,
as
the
afternoon
shadows
grow
long,
Đường
quanh
co
The
road
winding
and
strong.
Dù
quanh
co
cũng
có
lối
về
Though
it
twists
and
turns,
there's
a
way
back,
it's
true,
Lối
đi
về
ngập
đầy
hương
hoa
The
path
home
filled
with
fragrant
blooms
of
every
hue.
Người
tình
ta
đó
My
love,
it's
you,
Mười
năm
trôi
qua
như
một
giấc
mơ
Ten
years
passed
like
a
fleeting
dream,
Hạnh
phúc
quanh
đây
nhưng
anh
nào
ngờ
Happiness
was
near,
but
it
would
seem,
Mãi
đi
tìm
hình
bóng
vu
vơ
You
searched
for
shadows,
distant
and
vain,
Chân
lạc
loài
chân
bước
ngu
ngơ
Your
steps
lost,
your
path
filled
with
pain.
Tình
yêu
nào
đưa
chân
anh
What
love
guides
your
feet,
Thôi
loanh
quanh
quay
trở
về
nhà
To
stop
your
wandering
and
retreat?
Tình
yêu
đầu
em
cho
anh
The
first
love
I
gave
to
you,
Chưa
một
lần
thề
non
hẹn
biển
Never
with
vows
of
mountains
and
seas,
it's
true.
Mà
tình
yêu
sao
vẫn
đầy
But
still,
love
remains
so
full,
Lòng
thủy
chung
em
vẫn
chờ
My
loyal
heart,
waiting
and
cool.
Anh
bây
giờ
chỉ
còn
em
thôi
Now,
only
I
remain
for
you,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
forever
true.
Anh
bây
giờ
chỉ
còn
em
thôi
Now,
only
I
remain
for
you,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
forever
true.
Anh
bây
giờ
chỉ
còn
em
thôi
Now,
only
I
remain
for
you,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
forever
true.
Anh
bây
giờ
chỉ
còn
em
thôi
Now,
only
I
remain
for
you,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
forever
true.
Anh
bây
giờ
chỉ
còn
em
thôi
Now,
only
I
remain
for
you,
Hỡi
người
tình
ơi
Oh,
my
love,
forever
true.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.