Текст и перевод песни Thanos Mikroutsikos feat. Giannis Koutras - Anna Min Klais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anna Min Klais
Анна, не плачь
Μιλάνε
για
καιρούς
δοξασμένους
και
πάλι
Говорят
о
временах
славных
опять,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
θα
γυρέψουμε
βερεσέ
απ'
τον
μπακάλη
Мы
попросим
в
долг
у
бакалейщика
взять.
Μιλάνε
για
του
έθνους,
ξανά,
την
τιμή
Говорят
о
чести
нации
вновь,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
στο
ντουλάπι
δεν
έχει
ψίχα
ψωμί
В
шкафу
нет
ни
крошки,
ни
грамма
мучной.
Μιλάνε
για
νίκες
που
το
μέλλον
θα
φέρει
Говорят
о
победах,
что
будущее
нам
принесёт,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
Εμένα
δε
με
βάζουν
στο
χέρι
Меня
не
сломить,
меня
жизнь
не
возьмет.
Ο
στρατός
ξεκινά
Армия
выступает,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
Σαν
γυρίσω
ξανά
Когда
вернусь
обратно,
θ'
ακολουθώ
άλλες
σημαίες
За
другими
знаменами
пойду
я
вдаль.
Ο
στρατός
ξεκινά
Армия
выступает.
Μιλάνε
για
καιρούς
δοξασμένους
και
πάλι
Говорят
о
временах
славных
опять,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
θα
γυρέψουμε
βερεσέ
απ'
τον
μπακάλη
Мы
попросим
в
долг
у
бакалейщика
взять.
Μιλάνε
για
του
έθνους,
ξανά,
την
τιμή
Говорят
о
чести
нации
вновь,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
στο
ντουλάπι
δεν
έχει
ψίχα
ψωμί
В
шкафу
нет
ни
крошки,
ни
грамма
мучной.
Μιλάνε
(μιλάνε)
για
νίκες
που
το
μέλλον
Говорят
(говорят)
о
победах,
что
будущее
(για
νίκες
που
το
μέλλον
θα
φέρει)
θα
φέρει
(о
победах,
что
будущее
нам
принесёт)
принесёт,
Άννα
μην
κλαις
(Άννα
μην
κλαις)
Анна,
не
плачь
(Анна,
не
плачь).
Εμένα
(εμένα)
δε
με
βάζουν
(δε
με
βάζουν
στο
χέρι)
στο
χέρι
Меня
(меня)
не
сломить
(не
сломить
меня),
меня
жизнь
не
возьмет.
Ο
στρατός
ξεκινά
(ο
στρατός
ξεκινά)
Армия
выступает
(армия
выступает),
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
Σαν
γυρίσω
ξανά
Когда
вернусь
обратно,
θ'
ακολουθώ
άλλες
σημαίες
За
другими
знаменами
пойду
я
вдаль.
Ο
στρατός
ξεκινά
Армия
выступает.
Μιλάνε
για
του
έθνους,
ξανά,
την
τιμή
Говорят
о
чести
нации
вновь,
Άννα
μην
κλαις
Анна,
не
плачь.
στο
ντουλάπι
δεν
έχει
ψίχα
ψωμί
В
шкафу
нет
ни
крошки,
ни
грамма
мучной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.