Thanos Mikroutsikos feat. Maria Dimitriadi - Oi Gerontoi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thanos Mikroutsikos feat. Maria Dimitriadi - Oi Gerontoi




Oi Gerontoi
The Old Men
Κάθε τόσο Μας έρχονται καινούριες καραβιές γερόντοι
Every once in a while they come to us, shiploads of old men
απ' το Μοριά, απ' τη Ρούμελη
From the Peloponnese, from Central Greece,
Και πιο πάνω απ' τα Τρίκαλα και τη Μακεδονία
From above Trikala and Macedonia,
Λιγνοί γερόντοι χοντροκόκκαλοι μ'άσπρα μουστάκια και φλοκάτες
Slender old men, robust with white moustaches and cloaks,
Μυρίζουν σβουνιά και χωράφι
They smell of stable and field,
Μέσα στα μάτια τους βελάζουν τα πρόβατα του απόβραδου
Their eyes reflect the bleating of the evening sheep,
Στα τσουλούφια τους κρέμονται οι σκιές των πλατανόφυλλων
Their locks are hung with the shadows of sycamore leaves.
Μιλάνε λίγο δε μιλάνε καθόλου ωστόσο πότε πότε το βλέπεις
They speak little, they hardly speak at all, but every now and then you see
Πού'χουν συμπεθεριάσει με τα ελάτια
Where they have formed an affinity with the fir trees,
Μια στιγμή που σηκώνουν τα μάτια απ' το χώμα
A moment when they lift their eyes from the ground
Και τηράνε πίσω απ' τους ώμους μας
And watch behind our shoulders,
Όταν γαλανίζει το βράδυ τις τέντες
When the twilight blues the tents
Κι ο αγέρας μπλέκει τα μουστάκια του στο θυμάρι
And the wind entangles their moustaches in the thyme,
Όταν ο ουρανός κατεβαίνει απ' τα βράχια
When the sky descends from the rocks,
Δρασκελώντας τη θύμηση με τις προκαδούρες των άστρων
Leaping over the memory with the advance guard of the stars,
κι ο θάνατος κόβει βόλτες αμίλητος έξω απ' το συρματόπλεγμα,
And death wanders speechlessly outside the barbed wire,
τότες τους βλέπουμε που συνάζονται τρεις τρεις, πέντε πέντε,
Then we see them come together, three by three, five by five,
σα στα παλιά τα χρόνια στις μπαρουταποθήκες του Μεσολογγιού
As in the old days in the powder magazines of Missolonghi.
Και τότες πια δεν ξέρεις έτσι συναγμένοι στον αυλόγυρο της βραδιάς
And then you no longer know, as they gather in the courtyard of nightfall,
αξούριστοι, άλαλοι,
Unshaven, speechless,
δεν ξέρεις πια, σαν ανάβουν τα τσακμάκια τους,
You no longer know, when they light their flints,
αν είναι ν' ανάψουν το τσιγάρο τους
If it is to light their cigarette,
ή αν είναι ν' ανάψουν το φιτίλι του δυναμίτη.
or to light the fuse of the dynamite.
Τούτοι οι γερόντοι δε μιλάνε.
These old men do not speak.
Τα παιδιά τους βγήκαν στο κλαρί.
Their children went out on the clarinet.
Ετούτοι χώσαν την καρδιά τους στο βουνό
They buried their hearts in the mountain,
σαν ένα βαρέλι με μπαρούτι.
Like a barrel of gunpowder.
Δίπλα στα μάτια τους έχουν ένα δεντράκι καλοσύνη,
Beside their eyes they have a small tree of kindness,
ανάμεσα στα φρύδια τους ένα γεράκι δύναμη,
Between their eyebrows a hawk of strength,
κι ένα μουλάρι από θυμό μες στην καρδιά τους
And a mule of anger in their hearts,
που δε σηκώνει τ' άδικο
That cannot bear injustice.
Και τώρα κάθονται εδώ στη Μακρόνησο
And now they are sitting here in Makronisos,
στο άνοιγμα του τσαντιριού, αγνάντια στη θάλασσα,
In the opening of the tent, facing the sea,
σαν πέτρινα λιοντάρια στη μπασιά της νύχτας,
Like stone lions in the darkness of the night,
με τα νύχια μπηγμένα στην πέτρα. Δε μιλάνε.
With their claws dug into the stone. They do not speak.
Κοιτάνε πέρα την αντιφεγγιά της Αθήνας,
They look out over the reflection of Athens,
κοιτάνε τον ποταμό του Ιορδάνη,
They look at the river Jordan,
σφίγγοντας μια πέτρα στη χωματένια φούχτα τους,
Clenching a stone in their earthy fist,
σφίγγοντας μες στα μάτια τους τα σκάγια των άστρων,
Clenching the shrapnel of the stars in their eyes,
σφίγγοντας μες στο φυλλοκάρδι τους μια δυνατή σιωπή,
Clenching a mighty silence in their hearts,
εκείνη τη σιωπή που γίνεται πριν απ' τ' αστροπελέκι.
That silence that comes before the lightning.





Авторы: Thanos Mikroutsikos, Yannis Ritsos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.