Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buyer's Remorse
Käuferreue
This
is
absolute
torture
Das
ist
absolute
Folter
We
read
The
New
Yorker
Wir
lesen
den
New
Yorker
And
fight
over
what
kind
of
take-out
to
order
Und
streiten,
welches
Essen
wir
bestellen
sollen
Places
we
had
never
seen
Orte,
die
wir
nie
geseh'n
Mountain
tops
and
evergreen
Berggipfel,
immergrün
And
everyday
you
got
just
a
little
bit
shorter
Und
jeden
Tag
wurdest
du
ein
Stückchen
kleiner
Well,
the
TV
made
a
promise
Nun,
der
Fernseher
versprach
To
show
us
who
our
God
is
Zu
zeigen,
wer
unser
Gott
ist
A
thousand
dollar
seminar
out
in
the
Bahamas
Ein
tausend-Dollar-Seminar
auf
den
Bahamas
Well,
the
TV
made
a
promise
Nun,
der
Fernseher
versprach
It
looked
at
me,
I
saw
it
Er
sah
mich
an,
ich
sah
es
We
all
just
wanna
be
kids
again
Wir
woll'n
alle
wieder
Kinder
sein
But
the
kids
just
keep
on
givin'
in
Doch
die
Kinder
geben
einfach
nach
Well,
we
all
just
wanna
be
kids
again
Wir
woll'n
alle
wieder
Kinder
sein
But
you
can't
buy
back
your
innocence
Doch
Unschuld
kaufst
du
nie
zurück
Give
me
something
I
would
kill
for
Gib
mir,
wofür
ich
töten
würde
Sell
it
to
me
on
a
billboard
Verkauf
es
mir
auf
'nem
Plakat
It
was
absolute
torture
Es
war
absolute
Folter
We
read
The
New
Yorker
Wir
lesen
den
New
Yorker
We
fight
over
what
kind
of
movie
to
order
Wir
streiten,
welchen
Film
wir
bestellen
sollen
At
work
[?]
she'd
take
a
power-walk
Auf
der
Arbeit
[?]
ging
sie
power-walken
Come
back
home
and
shower
off
Kam
heim
und
duschte
schnell
mal
And
everyday
you
got
just
a
little
bit
shorter
Und
jeden
Tag
wurdest
du
ein
Stückchen
kleiner
Well,
the
TV
made
a
promise
Nun,
der
Fernseher
versprach
To
show
us
who
our
God
is
Zu
zeigen,
wer
unser
Gott
ist
A
thousand
dollar
seminar
out
in
the
Bahamas
Ein
tausend-Dollar-Seminar
auf
den
Bahamas
Well,
the
TV
made
a
promise
Nun,
der
Fernseher
versprach
It
looked
at
me,
I
saw
it
Er
sah
mich
an,
ich
sah
es
We
all
just
wanna
be
kids
again
Wir
woll'n
alle
wieder
Kinder
sein
But
the
kids
just
keep
on
givin'
in
Doch
die
Kinder
geben
einfach
nach
Well,
we
all
just
wanna
be
kids
again
Wir
woll'n
alle
wieder
Kinder
sein
But
you
can't
buy
back
your
innocence
Doch
Unschuld
kaufst
du
nie
zurück
We
all
just
wanna
be
kids
again
Wir
woll'n
alle
wieder
Kinder
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.