Uh, sittin' on the front stoop, wonderin' what we gonna do?
Äh, sitze auf der Veranda, frage mich, was wir tun sollen?
What the world come to, who you gonna run to?
Wohin ist die Welt gekommen, zu wem wirst du rennen?
Another year older and deeper in debt
Ein weiteres Jahr älter und tiefer verschuldet
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
You pay those bills and you get that rent
Du zahlst diese Rechnungen und musst die Miete auftreiben
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Fillin' up the backpack, back in the Cadillac
Den Rucksack füllen, zurück im Cadillac
Rollin' down to DC to get my money back
Fahre runter nach DC, um mein Geld zurückzubekommen
Man, this is awesome, a-loadin' up a shotgun
Mann, das ist großartig, eine Schrotflinte laden
A-bury me in cash in a big black coffin
Begrabt mich in Bargeld in einem großen schwarzen Sarg
A-runnin' through the White House, mask on, lights out
Renne durchs Weiße Haus, Maske auf, Lichter aus
In the Oval Office like "Empty yo' pockets"
Im Oval Office, so nach dem Motto "Leert eure Taschen"
Stickin' up Congress, purses, watches
Den Kongress überfallen, Handtaschen, Uhren
Well, I ain't seen green since I don't know when
Nun, ich hab seit Ewigkeiten kein Grün mehr gesehen
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
I don't make no money, don't make no sense
Ich verdiene kein Geld, ergibt keinen Sinn
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
You gotta pay those bills, you gotta get that rent
Du musst diese Rechnungen bezahlen, du musst die Miete auftreiben
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Another year older and deeper in debt
Ein weiteres Jahr älter und tiefer verschuldet
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Walk through the doorway, lookin' so cool
Gehe durch die Tür, sehe so cool aus
Chrome six-shooter, feelin' old school
Verchromter Sechsschüsser, fühle mich Old School
Walk through the doorway, feelin' old school
Gehe durch die Tür, fühle mich Old School
Chrome six-shooter, lookin' so cool
Verchromter Sechsschüsser, sehe so cool aus
Get on the flo' and gimme yo' loot
Runter auf den Boden und gib mir deine Beute
Come on mo-fo', I ain't scared to shoot
Na los, Alter, ich hab keine Angst zu schießen
I bet ya won't catch me, man, Fox News, C-Span
Ich wette, ihr kriegt mich nicht, Mann, Fox News, C-Span
Back-to-back broadcasts, shows all weekend
Sendungen hintereinander, Shows das ganze Wochenende
Can't catch me, man, Fox News, C-Span
Könnt mich nicht fangen, Mann, Fox News, C-Span
Back-to-back broadcasts, shows all weekend
Sendungen hintereinander, Shows das ganze Wochenende
I say you won't catch me, man, Fox News, C-Span
Ich sage, ihr kriegt mich nicht, Mann, Fox News, C-Span
Back-to-back broadcasts, shows all weekend
Sendungen hintereinander, Shows das ganze Wochenende
Bugged-out burglarin', hurdle Secret Service men
Verrücktes Einbrechen, springe über Secret Service Männer
I ain't seen green since I don't know when
Ich hab seit Ewigkeiten kein Grün mehr gesehen
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
I don't make no money, don't make no sense
Ich verdiene kein Geld, ergibt keinen Sinn
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
You gotta pay those bills, you gotta get that rent
Du musst diese Rechnungen bezahlen, du musst die Miete auftreiben
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Another year older and deeper in debt
Ein weiteres Jahr älter und tiefer verschuldet
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Well, I ain't seen green since I don't know when
Nun, ich hab seit Ewigkeiten kein Grün mehr gesehen
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Don't make no money, don't make no sense
Verdiene kein Geld, ergibt keinen Sinn
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
It's nothing symbolic like burning the flag
Es ist nichts Symbolisches wie das Verbrennen der Flagge
Just put all your wallets into the bag
Steckt einfach all eure Brieftaschen in die Tasche
You've robbed me for years and I want it all back
Ihr habt mich jahrelang ausgeraubt und ich will alles zurück
And that, and that
Und das, und das
And that, and that, and that, and that
Und das, und das, und das, und das
Runnin' through the White House, mask on, lights out
Renne durchs Weiße Haus, Maske auf, Lichter aus
In the Oval Office like "Empty yo' pockets"
Im Oval Office, so nach dem Motto "Leert eure Taschen"
Stickin' up Congress, purses, watches
Den Kongress überfallen, Handtaschen, Uhren
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
Oh, man, this is awesome, loadin' up a shotgun
Oh, Mann, das ist großartig, lade eine Schrotflinte
Bury me in cash in a big black coffin
Begrabt mich in Bargeld in einem großen schwarzen Sarg
Smoke 'em if you got 'em
Rauch eine, wenn du eine hast
Shoot 'em when the cops come
Erschießt sie, wenn die Bullen kommen
I'm gonna rob the Prez-O-Dent
Ich werde den Präsi-O-Dent ausrauben
(Like all too many of his contemporaries, Tom is experimenting with something he knows little about. He experiences an uncontrollable feeling of hilarity. Quite without reason he exhibits a marked carelessness. His senses and time perception are distorted. He becomes confused and he displays the induced "couldn't care less" attitude.)
(Wie allzu viele seiner Zeitgenossen experimentiert Tom mit etwas, worüber er wenig weiß. Er erlebt ein unkontrollierbares Gefühl der Heiterkeit. Ganz ohne Grund zeigt er eine deutliche Sorglosigkeit. Seine Sinne und Zeitwahrnehmung sind verzerrt. Er wird verwirrt und zeigt die hervorgerufene "Ist-mir-doch-egal"-Haltung.)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.