Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva Discordia
Viva Discordia
Lucy's
a
goth
chick
Lucy
ist
ein
Grufti-Mädel
Spit
in
the
face
of
a
jock
at
the
mosh
pit
Spuckte
einem
Proll
im
Moshpit
ins
Gesicht
Then
the
kid
lost
it
Dann
ist
der
Typ
ausgerastet
Saw
her
at
the
mall
at
the
local
Hot
Topic
Sah
sie
im
Einkaufszentrum
im
örtlichen
Hot
Topic
Her
boyfriend
was
pickin'
out
a
new
chain
wallet
Ihr
Freund
suchte
sich
gerade
eine
neue
Kettengeldbörse
aus
Lucy's
all
talk
Lucy
redet
nur
groß
She
really
ain't
got
no
heart
for
a
fight
Sie
hat
wirklich
kein
Herz
für
einen
Kampf
She'd
rather
see
an
art
show
Sie
würde
lieber
eine
Kunstausstellung
sehen
Beat
her
face
down
'till
she
looked
like
a
Picasso
Schlug
ihr
Gesicht
zu
Brei,
bis
sie
aussah
wie
ein
Picasso
Even
ripped
the
ring
out
her
boyfriend's
nostril
Riss
sogar
den
Ring
aus
der
Nase
ihres
Freundes
Brother's
outside
Ihr
Bruder
ist
draußen
Smokin'
on
a
Newport
Raucht
eine
Newport
Heard
about
his
sister
Hörte
von
seiner
Schwester
Runnin'
through
the
food
court
Rannte
durch
den
Food
Court
Ran
right
over
the
dude
from
the
shoe
store
Rannte
direkt
über
den
Typen
aus
dem
Schuhladen
Rumored
that
jumped
down
two
floors,
ooh
Lord
Gerüchten
zufolge
sprang
er
zwei
Stockwerke
tief,
oh
Herr
Came
up
behind
'em
Kam
von
hinten
an
sie
ran
The
kid
didn't
see
'em
Der
Typ
sah
sie
nicht
kommen
I
never
seen
that
look
Ich
habe
diesen
Blick
noch
nie
On
another
human
bein'
Bei
einem
anderen
menschlichen
Wesen
gesehen
Bats
in
the
belfry
(Woo-ha)
Fledermäuse
im
Glockenturm
(Woo-ha)
Rotten
on
the
vine
(Ha-ha,
ha,
ha)
Faul
am
Weinstock
(Ha-ha,
ha,
ha)
Can't
keep
my
eye's
closed
(Woo-ha)
Kann
meine
Augen
nicht
geschlossen
halten
(Woo-ha)
Sunny
all
the
time
(Ha,
ha)
Immer
sonnig
(Ha,
ha)
Put
your
hands
where
I
can
see
'em
boy
Hände
hoch,
wo
ich
sie
sehen
kann,
Junge
Keep
'em
up
high
Halt
sie
hoch
This
place
(this
place)
- has
gone
(has
gone,
gone,
gone)
- crazy
Dieser
Ort
(dieser
Ort)
- ist
(ist,
ist,
ist)
- verrückt
geworden
Mona
from
Sedona,
Arizona
Mona
aus
Sedona,
Arizona
Drove
to
California
in
a
beat
up
Toyota
Fuhr
nach
Kalifornien
in
einem
verbeulten
Toyota
Readin'
Deepak
Chopra
Las
Deepak
Chopra
And
singin'
"Champaign
Supernova"
Und
sang
"Champaign
Supernova"
Life
it
ain't
all
roses
Das
Leben
ist
nicht
nur
Zuckerschlecken
Don't
you
go
where
you're
supposed
to
go
Geh
nicht
dorthin,
wohin
du
gehen
sollst
Woke
up
in
a
mobile
home
Wachte
in
einem
Wohnmobil
auf
Her
kidney
sold
in
Tokyo
Ihre
Niere
in
Tokio
verkauft
Jumpin'
out
the
double
wide
Sprang
aus
dem
Doppel-Wohnwagen
Runnin'
through
the
trailer
park
Rannte
durch
den
Trailerpark
Tearin'
off
her
duct
tape
Riss
sich
das
Klebeband
ab
Wearin'
just
a
pair
of
socks
Trug
nur
ein
Paar
Socken
Terry-cloth
undies
that
her
parents
bought
Frottee-Unterwäsche,
die
ihre
Eltern
gekauft
hatten
In
hysterics
when
the
sheriff
stopped
Hysterisch,
als
der
Sheriff
anhielt
Cryin'
with
her
hair
in
knots
Weinend
mit
verknoteten
Haaren
Smellin'
like
Smirnoff
Roch
nach
Smirnoff
I
think
the
drugs
are
- wearin'
off
Ich
glaube,
die
Drogen
lassen
nach
Bats
in
the
belfry
(Woo-ha)
Fledermäuse
im
Glockenturm
(Woo-ha)
Rotten
on
the
vine
(Ha-ha,
ha,
ha)
Faul
am
Weinstock
(Ha-ha,
ha,
ha)
Can't
keep
my
eye's
closed
(Woo-ha)
Kann
meine
Augen
nicht
geschlossen
halten
(Woo-ha)
Sunny
all
the
time
(Ha,
ha)
Immer
sonnig
(Ha,
ha)
Put
your
hands
where
I
can
see
'em
boy
Hände
hoch,
wo
ich
sie
sehen
kann,
Junge
Keep
'em
up
high
Halt
sie
hoch
This
place
(this
place)
- has
gone
(has
gone,
gone,
gone)
- crazy
Dieser
Ort
(dieser
Ort)
- ist
(ist,
ist,
ist)
- verrückt
geworden
It
don't
matter,
matter
Es
ist
egal,
egal
Climb
that
ladder
Steig
die
Leiter
hoch
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da,
da-da-da-da
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da,
da-da-da-da
Matter
and
matter,
matter
Egal
und
egal,
egal
Climbin'
that
ladder
Steigt
die
Leiter
hoch
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da,
da-da-da-da
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da,
da-da-da-da
It
don't
matter,
matter
Es
ist
egal,
egal
Climb
that
ladder
Steig
die
Leiter
hoch
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da,
da-da-da-da
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da,
da-da-da-da
Matter
and
matter,
matter
Egal
und
egal,
egal
Climbin'
that
ladder
Steigt
die
Leiter
hoch
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da
Da-da,
da,
da,
da-da,
da,
da
Daddy's
little
president
Papis
kleiner
Präsident
Never
found
the
evidence
Fand
nie
die
Beweise
Heaven
sent
lemon-scented
Himmelgesandte,
zitronenduftende
Medicine
they
fed
us
with
Medizin,
mit
der
sie
uns
fütterten
Said
the
speech
Hielt
die
Rede
Read
it
off
the
teleprompter
Las
sie
vom
Teleprompter
ab
In
an
Army
helicopter
In
einem
Armeehubschrauber
Heavy
metal
concert
Heavy-Metal-Konzert
In
the
yellow
Mazda
Im
gelben
Mazda
Jello
shots
and
marijuana
Jello-Shots
und
Marihuana
Going
off
to
war
now
Zieht
jetzt
in
den
Krieg
For
a
bunch
of
mobsters
Für
einen
Haufen
Mafiosi
Looking
for
Osama
Bin
La
da,
da,
da,
da,
da,
da,
da
Auf
der
Suche
nach
Osama
Bin
La
da,
da,
da,
da,
da,
da,
da
Bats
in
the
belfry
(Woo-ha)
Fledermäuse
im
Glockenturm
(Woo-ha)
Rotten
on
the
vine
(Ha-ha,
ha,
ha)
Faul
am
Weinstock
(Ha-ha,
ha,
ha)
Can't
keep
my
eye's
closed
(Woo-ha)
Kann
meine
Augen
nicht
geschlossen
halten
(Woo-ha)
Sunny
all
the
time
(Ha,
ha)
Immer
sonnig
(Ha,
ha)
Put
your
hands
where
I
can
see
'em
boy
Hände
hoch,
wo
ich
sie
sehen
kann,
Junge
Keep
'em
up
high
Halt
sie
hoch
This
place
(this
place)
- has
gone
(has
gone,
gone,
gone)
- crazy
Dieser
Ort
(dieser
Ort)
- ist
(ist,
ist,
ist)
- verrückt
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy V. Page, Christian Oppel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.