Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comin Down (feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart)
Komm Runter (feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart)
Lately,
I
began
to
see
signs
In
letzter
Zeit
bemerke
ich
Anzeichen,
That
you
got
leaving
me
on
your
mind
Dass
du
daran
denkst,
mich
zu
verlassen.
I
get
a
cold,
cold
feeling
when
I
touch
you
Ich
bekomme
ein
kaltes,
kaltes
Gefühl,
wenn
ich
dich
berühre.
It's
hard
to
face,
but
I
know
the
truth
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
aber
ich
kenne
die
Wahrheit.
This
stupid
bitch
look
ugly
when
she
cry
Diese
dumme
Schlampe
sieht
hässlich
aus,
wenn
sie
weint.
I'm
tired
of
the
truth,
I
want
some
lies
Ich
habe
die
Wahrheit
satt,
ich
will
Lügen.
Fucked
up
childhood
was
traumatized
Versaute
Kindheit,
war
traumatisiert.
Took
a
trip
to
hell,
had
to
go
demon
time
Machte
einen
Ausflug
zur
Hölle,
musste
auf
Dämonenzeit
gehen.
Instant
in
the
clip
looking
like
curly
fries
Instant
im
Clip,
sieht
aus
wie
Pommes
Frites.
Worked
hard,
gotta
see
the
other
side
Habe
hart
gearbeitet,
muss
die
andere
Seite
sehen.
Now
it's
Kick
Doe
Click,
bitch,
we
on
the
rise
Jetzt
ist
es
Kick
Doe
Click,
Schlampe,
wir
sind
auf
dem
Vormarsch.
Pouring
wockhardt
on
my
pecan
pie
Gieße
Wockhardt
auf
meinen
Pekannusskuchen.
Yes,
I'm
a
real
live
country
boy,
I'm
feeling
like
Billy
Ray
Ja,
ich
bin
ein
echter
Country-Junge,
ich
fühle
mich
wie
Billy
Ray.
I
might
be
hard-headed
and
don't
listen,
but
I
do
what
my
semi
say
Ich
mag
stur
sein
und
nicht
zuhören,
aber
ich
tue,
was
mein
Halbautomat
sagt.
I'm
a
short
ass
Mexican,
five,
five,
but
I'm
still
stepping
on
anything
Ich
bin
ein
kleiner
Mexikaner,
eins
fünfundfünfzig,
aber
ich
trete
immer
noch
auf
alles.
Pocket
rocket,
I
got
me
itty
bitty
thing
Taschenrakete,
ich
habe
ein
winziges
kleines
Ding.
I
got
Actavis
filled
with
the
Minute
Maid
Ich
habe
Actavis
gefüllt
mit
Minute
Maid.
Pour
up
my
cup,
I
be
knocking
out
ten
a
day
Fülle
meinen
Becher,
ich
haue
zehn
pro
Tag
weg.
I
don't
want
no
trish
and
I
sure
as
hell
will
throw
that
pie
in
yo'
face
Ich
will
kein
Trish
und
ich
werde
dir
diesen
Kuchen
sicher
ins
Gesicht
werfen.
I
don't
want
no
bitch
that's
gon'
take
my
cake
and
give
it
away
Ich
will
keine
Schlampe,
die
meinen
Kuchen
nimmt
und
ihn
weggibt.
I
came
up
without
shit,
so
I
know
what
it's
like,
and
I'm
tired
of
pain
Ich
bin
ohne
etwas
aufgewachsen,
also
weiß
ich,
wie
es
ist,
und
ich
habe
den
Schmerz
satt.
Now
I'm
hard
in
the
paint,
I'ma
pull
my
pants
down,
and
I'm
letting
'em
hang
Jetzt
bin
ich
hart
im
Lack,
ich
ziehe
meine
Hose
runter
und
lasse
sie
hängen.
Uh,
yeah,
I'm
just
trying
rap
Äh,
ja,
ich
versuche
nur
zu
rappen.
I
ain't
tryna
be
in
the
hood
hitting
no
licks,
you
can't
say
this
is
cap
Ich
versuche
nicht,
in
der
Hood
zu
sein
und
irgendwelche
Licks
zu
machen,
du
kannst
nicht
sagen,
dass
das
Cap
ist.
I've
done
prove
myself,
now
I'm
out
getting
rich
Ich
habe
mich
bewiesen,
jetzt
werde
ich
reich.
Blued
up
every
day,
out
here
looking
like
Stitch
Jeden
Tag
blau,
sehe
aus
wie
Stitch.
Drag
his
ass
from
the
truck,
tie
him
up
to
the
hitch
Zieh
ihn
vom
Truck,
binde
ihn
an
die
Anhängerkupplung.
Woke
up
the
next
day,
ain't
nobody
said
shit,
for
real
(right
on)
Wachte
am
nächsten
Tag
auf,
niemand
hat
was
gesagt,
wirklich
(genau
richtig).
I'm
coming
down,
I'm
coming
down
(cut
up)
Ich
komme
runter,
ich
komme
runter
(aufgeschnitten).
I'm
coming
down,
I'm
coming
down
(cut
up)
Ich
komme
runter,
ich
komme
runter
(aufgeschnitten).
I'm
coming
down,
I'm
coming
down
(cut
up)
Ich
komme
runter,
ich
komme
runter
(aufgeschnitten).
I'm
coming
down,
aye,
I'm
coming
down
Ich
komme
runter,
ja,
ich
komme
runter.
A
knee-deep
up
in
that
field,
my
biggest
flaw,
kept
it
to
real
Knietief
in
diesem
Feld,
mein
größter
Fehler,
habe
es
zu
echt
gehalten.
Lil'
bitch
said,
"She
was
done
with
me,"
I
bet
she
fuck
me
still
Kleine
Schlampe
sagte:
"Sie
wäre
fertig
mit
mir",
ich
wette,
sie
fickt
mich
immer
noch.
Took
a
lost,
had
to
get
back
up,
ain't
had
no
time
to
heal
Habe
einen
Verlust
erlitten,
musste
wieder
aufstehen,
hatte
keine
Zeit
zu
heilen.
Brick
for
brick
how
I
was
built,
straight
drop
syrup,
crack
the
seal
Stein
für
Stein,
wie
ich
gebaut
wurde,
Straight
Drop
Sirup,
knacke
das
Siegel.
Come
on,
this
shit
ain't
come
overnight,
been
putting
down
for
years
Komm
schon,
das
kam
nicht
über
Nacht,
habe
mich
jahrelang
dafür
eingesetzt.
Thinking
about
my
nigga
dead
and
gon,
shit
still
gives
me
chills
Denke
an
meinen
toten
Nigga,
und
weg,
Scheiße,
gibt
mir
immer
noch
Schüttelfrost.
Rocking
shows
then
go
cop
the
lows,
I'm
still
selling
pills
Rocke
Shows,
dann
hole
ich
mir
die
Tiefen,
ich
verkaufe
immer
noch
Pillen.
ARP
whistle
when
I
squeeze,
it
sings
like
Lauryn
Hill
ARP
pfeift,
wenn
ich
drücke,
es
singt
wie
Lauryn
Hill.
Aye,
Texas,
Texas,
thuggin',
living
reckless
Ja,
Texas,
Texas,
brutal,
leben
rücksichtslos.
Foreign
digital
dashboard,
got
diamonds
in
my
necklace
Ausländisches
digitales
Armaturenbrett,
habe
Diamanten
in
meiner
Halskette.
I
go
chew
a
Perc',
fuck
my
bitch
and
do
my
best
shit
Ich
kaue
ein
Perc',
ficke
meine
Schlampe
und
mache
meine
beste
Scheiße.
Boss
like
I'm
Slim
Thugga,
niggas
hate
us,
they
bitches
love
us
Boss
wie
Slim
Thugga,
Niggas
hassen
uns,
ihre
Schlampen
lieben
uns.
I'm
coming
down,
I'm
coming
down
(cut
up)
Ich
komme
runter,
ich
komme
runter
(aufgeschnitten).
I'm
coming
down,
I'm
coming
down
(cut
up)
Ich
komme
runter,
ich
komme
runter
(aufgeschnitten).
I'm
coming
down,
I'm
coming
down
(cut
up)
Ich
komme
runter,
ich
komme
runter
(aufgeschnitten).
I'm
coming
down,
aye,
I'm
coming
down
Ich
komme
runter,
ja,
ich
komme
runter.
Lately,
I
began
to
see
signs
In
letzter
Zeit
bemerke
ich
Anzeichen,
That
you
got
leaving
me
on
your
mind
Dass
du
daran
denkst,
mich
zu
verlassen.
I
get
a
cold,
cold
feeling
when
I
touch
you
Ich
bekomme
ein
kaltes,
kaltes
Gefühl,
wenn
ich
dich
berühre.
It's
hard
to
face,
but
I
know
the
truth
Es
ist
schwer
zu
akzeptieren,
aber
ich
kenne
die
Wahrheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ann Peebles, Brian Diaz, Virgil Gazca, Nakia Norman, Olivier Bassil, Hannah Everhart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.