That Mexican OT feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart - Comin Down (feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart) - перевод текста песни на немецкий

Comin Down (feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart) - OTB Fastlane , That Mexican OT перевод на немецкий




Comin Down (feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart)
Komm Runter (feat. OTB Fastlane & Hannah Everhart)
Lately, I began to see signs
In letzter Zeit bemerke ich Anzeichen,
That you got leaving me on your mind
Dass du daran denkst, mich zu verlassen.
I get a cold, cold feeling when I touch you
Ich bekomme ein kaltes, kaltes Gefühl, wenn ich dich berühre.
It's hard to face, but I know the truth
Es ist schwer zu akzeptieren, aber ich kenne die Wahrheit.
This stupid bitch look ugly when she cry
Diese dumme Schlampe sieht hässlich aus, wenn sie weint.
I'm tired of the truth, I want some lies
Ich habe die Wahrheit satt, ich will Lügen.
Fucked up childhood was traumatized
Versaute Kindheit, war traumatisiert.
Took a trip to hell, had to go demon time
Machte einen Ausflug zur Hölle, musste auf Dämonenzeit gehen.
Instant in the clip looking like curly fries
Instant im Clip, sieht aus wie Pommes Frites.
Worked hard, gotta see the other side
Habe hart gearbeitet, muss die andere Seite sehen.
Now it's Kick Doe Click, bitch, we on the rise
Jetzt ist es Kick Doe Click, Schlampe, wir sind auf dem Vormarsch.
Pouring wockhardt on my pecan pie
Gieße Wockhardt auf meinen Pekannusskuchen.
Yes, I'm a real live country boy, I'm feeling like Billy Ray
Ja, ich bin ein echter Country-Junge, ich fühle mich wie Billy Ray.
I might be hard-headed and don't listen, but I do what my semi say
Ich mag stur sein und nicht zuhören, aber ich tue, was mein Halbautomat sagt.
I'm a short ass Mexican, five, five, but I'm still stepping on anything
Ich bin ein kleiner Mexikaner, eins fünfundfünfzig, aber ich trete immer noch auf alles.
Pocket rocket, I got me itty bitty thing
Taschenrakete, ich habe ein winziges kleines Ding.
I got Actavis filled with the Minute Maid
Ich habe Actavis gefüllt mit Minute Maid.
Pour up my cup, I be knocking out ten a day
Fülle meinen Becher, ich haue zehn pro Tag weg.
I don't want no trish and I sure as hell will throw that pie in yo' face
Ich will kein Trish und ich werde dir diesen Kuchen sicher ins Gesicht werfen.
I don't want no bitch that's gon' take my cake and give it away
Ich will keine Schlampe, die meinen Kuchen nimmt und ihn weggibt.
I came up without shit, so I know what it's like, and I'm tired of pain
Ich bin ohne etwas aufgewachsen, also weiß ich, wie es ist, und ich habe den Schmerz satt.
Now I'm hard in the paint, I'ma pull my pants down, and I'm letting 'em hang
Jetzt bin ich hart im Lack, ich ziehe meine Hose runter und lasse sie hängen.
Uh, yeah, I'm just trying rap
Äh, ja, ich versuche nur zu rappen.
I ain't tryna be in the hood hitting no licks, you can't say this is cap
Ich versuche nicht, in der Hood zu sein und irgendwelche Licks zu machen, du kannst nicht sagen, dass das Cap ist.
I've done prove myself, now I'm out getting rich
Ich habe mich bewiesen, jetzt werde ich reich.
Blued up every day, out here looking like Stitch
Jeden Tag blau, sehe aus wie Stitch.
Drag his ass from the truck, tie him up to the hitch
Zieh ihn vom Truck, binde ihn an die Anhängerkupplung.
Woke up the next day, ain't nobody said shit, for real (right on)
Wachte am nächsten Tag auf, niemand hat was gesagt, wirklich (genau richtig).
I'm coming down, I'm coming down (cut up)
Ich komme runter, ich komme runter (aufgeschnitten).
I'm coming down, I'm coming down (cut up)
Ich komme runter, ich komme runter (aufgeschnitten).
I'm coming down, I'm coming down (cut up)
Ich komme runter, ich komme runter (aufgeschnitten).
I'm coming down, aye, I'm coming down
Ich komme runter, ja, ich komme runter.
A knee-deep up in that field, my biggest flaw, kept it to real
Knietief in diesem Feld, mein größter Fehler, habe es zu echt gehalten.
Lil' bitch said, "She was done with me," I bet she fuck me still
Kleine Schlampe sagte: "Sie wäre fertig mit mir", ich wette, sie fickt mich immer noch.
Took a lost, had to get back up, ain't had no time to heal
Habe einen Verlust erlitten, musste wieder aufstehen, hatte keine Zeit zu heilen.
Brick for brick how I was built, straight drop syrup, crack the seal
Stein für Stein, wie ich gebaut wurde, Straight Drop Sirup, knacke das Siegel.
Come on, this shit ain't come overnight, been putting down for years
Komm schon, das kam nicht über Nacht, habe mich jahrelang dafür eingesetzt.
Thinking about my nigga dead and gon, shit still gives me chills
Denke an meinen toten Nigga, und weg, Scheiße, gibt mir immer noch Schüttelfrost.
Rocking shows then go cop the lows, I'm still selling pills
Rocke Shows, dann hole ich mir die Tiefen, ich verkaufe immer noch Pillen.
ARP whistle when I squeeze, it sings like Lauryn Hill
ARP pfeift, wenn ich drücke, es singt wie Lauryn Hill.
Aye, Texas, Texas, thuggin', living reckless
Ja, Texas, Texas, brutal, leben rücksichtslos.
Foreign digital dashboard, got diamonds in my necklace
Ausländisches digitales Armaturenbrett, habe Diamanten in meiner Halskette.
I go chew a Perc', fuck my bitch and do my best shit
Ich kaue ein Perc', ficke meine Schlampe und mache meine beste Scheiße.
Boss like I'm Slim Thugga, niggas hate us, they bitches love us
Boss wie Slim Thugga, Niggas hassen uns, ihre Schlampen lieben uns.
I'm coming down, I'm coming down (cut up)
Ich komme runter, ich komme runter (aufgeschnitten).
I'm coming down, I'm coming down (cut up)
Ich komme runter, ich komme runter (aufgeschnitten).
I'm coming down, I'm coming down (cut up)
Ich komme runter, ich komme runter (aufgeschnitten).
I'm coming down, aye, I'm coming down
Ich komme runter, ja, ich komme runter.
Lately, I began to see signs
In letzter Zeit bemerke ich Anzeichen,
That you got leaving me on your mind
Dass du daran denkst, mich zu verlassen.
I get a cold, cold feeling when I touch you
Ich bekomme ein kaltes, kaltes Gefühl, wenn ich dich berühre.
It's hard to face, but I know the truth
Es ist schwer zu akzeptieren, aber ich kenne die Wahrheit.





Авторы: Ann Peebles, Brian Diaz, Virgil Gazca, Nakia Norman, Olivier Bassil, Hannah Everhart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.