Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
you
know
that
that's
ThatMilkBoy
Ja,
du
weißt,
das
ist
ThatMilkBoy
I'm
done
dwelling
on
the
past
Ich
bin
fertig
damit,
in
der
Vergangenheit
zu
schwelgen
But
shit,
I
need
to
understand
Aber
Scheiße,
ich
muss
verstehen
How
my
moma
dissed
her
babies
Wie
meine
Mama
ihre
Babys
verstoßen
konnte
Just
to
get
on
with
a
man
Nur
um
mit
einem
Mann
zusammen
zu
sein
We
where
always
in
the
trenches
Wir
waren
immer
in
den
Schützengräben
Swear
at
times
it
felt
like
Nam
Ich
schwöre,
manchmal
fühlte
es
sich
an
wie
in
Vietnam
With
the
pressure
on
my
sister
Mit
dem
Druck
auf
meiner
Schwester
I
got
mad
and
then
I
ran
Ich
wurde
wütend
und
rannte
dann
weg
To
my
father,
Zu
meinem
Vater,
On
God
I
am
lucky
to
have
a
hand
Bei
Gott,
ich
bin
froh,
eine
Hand
zu
haben
To
hold,
he
held
me
down
Zum
Festhalten,
er
hat
mich
gehalten
As
we
got
up
again
and
again
Während
wir
immer
wieder
aufgestanden
sind
Another
city
and
I
hated
it
Eine
andere
Stadt
und
ich
hasste
sie
My
sisters
like
fam
Meine
Schwester
ist
wie
Familie
This
shit
goes
round
and
round
Diese
Scheiße
dreht
sich
immer
weiter
I
know
it
blows,
it's
just
like
a
fan
Ich
weiß,
es
nervt,
es
ist
wie
ein
Ventilator
We
where
told
to
stay
back
Uns
wurde
gesagt,
wir
sollen
zurückbleiben
So
we
tipped
on
our
toes
Also
schlichen
wir
uns
auf
Zehenspitzen
davon
It's
a
show
and
we
act
Es
ist
eine
Show
und
wir
tun
so
Like
we
don't
even
know
Als
ob
wir
nicht
einmal
wüssten
How
deeply
rooted
rot
Wie
tief
verwurzelt
die
Fäulnis
Is
in
our
family
tree
In
unserem
Stammbaum
ist
My
grandpa
had
a
wife
that
would
Mein
Opa
hatte
eine
Frau,
die
Forbid
him
to
see
us
you
see
Ihm
verbot,
uns
zu
sehen,
verstehst
du
His
former
life
was
something
of
the
past
Sein
früheres
Leben
war
etwas
Vergangenes
Now
he's
deprived
of
me
Jetzt
ist
er
meiner
beraubt
He
snuck
out
to
my
moma
Er
schlich
sich
zu
meiner
Mama
It
took
time
for
him
to
finally
leave
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
er
endlich
ging
Until
that
day
we
bumped
into
him
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
ihn
trafen
Hugged
in-front
of
his
new
seed
Umarmt
vor
seinem
neuen
Samen
For
there
on
out
it
crumbled
Von
da
an
zerbröckelte
es
Man
it
all
fell
down
like
leaves
Mann,
es
fiel
alles
herunter
wie
Blätter
Would
do
in
autumn
Es
im
Herbst
tun
würden
And
yeah
that's
awesome
Und
ja,
das
ist
großartig
I
will
come
prepared
Ich
werde
vorbereitet
sein
For
when
girls
start
acting
up
Wenn
Mädchen
anfangen,
sich
aufzuführen
This
time
I
might
not
be
as
scared
Dieses
Mal
werde
ich
vielleicht
nicht
so
verängstigt
sein
For
we
all
got
baggage
Denn
wir
alle
haben
Gepäck
And
it
may
not
always
be
Hermes
Und
es
ist
vielleicht
nicht
immer
Hermès
But
if
she
don't
recognize
them
Aber
wenn
sie
es
nicht
erkennt
Give
the
tag
a
home
address
Gib
dem
Etikett
eine
Heimatadresse
What
a
mess
Was
für
ein
Chaos
I
wrote
this
on
my
way
Ich
schrieb
dies
auf
meinem
Weg
Home
from
psychiatry
Nach
Hause
von
der
Psychiatrie
I
hope
that
you
don't
mind
Ich
hoffe,
es
macht
dir
nichts
aus
Of
taking
part
of
my
own
diary
Einen
Teil
meines
eigenen
Tagebuchs
zu
lesen
I'm
hardened
by
these
lessons
Ich
bin
durch
diese
Lektionen
abgehärtet
Take
it
in
like
its
a
dietary
Nimm
es
auf,
als
wäre
es
eine
Diät
I'm
scraping
from
the
bottom
and
shit
Ich
kratze
vom
Boden
und
Scheiße
You
get
irony
Du
verstehst
die
Ironie
You
get
irony
Du
verstehst
die
Ironie
When
scraping
from
the
bottom
and
shit
Wenn
man
vom
Boden
kratzt
und
Scheiße
You
get
irony
Du
verstehst
die
Ironie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albert Forsberg
Альбом
Seeds
дата релиза
20-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.