Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishful Drinking
Wunschdenken
Even
if
my
love
sits
next
to
a
scar
Auch
wenn
meine
Liebe
neben
einer
Narbe
sitzt,
We
can
still
fight
from
right
where
we
are
Können
wir
immer
noch
kämpfen,
genau
dort,
wo
wir
sind.
I'll
stand
my
ground
Ich
werde
standhaft
bleiben,
Yeah
I'll
be
around
Ja,
ich
werde
da
sein.
Even
if
my
love
sits
next
to
a
scar
Auch
wenn
meine
Liebe
neben
einer
Narbe
sitzt,
We
can
still
fight
from
right
where
we
are
Können
wir
immer
noch
kämpfen,
genau
dort,
wo
wir
sind.
I'll
stand
my
ground
Ich
werde
standhaft
bleiben,
Yeah
I'll
be
around
Ja,
ich
werde
da
sein.
Looking
in
the
mirror,
gotta
face
the
fear
Ich
schaue
in
den
Spiegel,
muss
mich
der
Angst
stellen.
I'm
alone
behind
the
wheel
and
I
can't
seem
to
steer
Ich
bin
allein
hinter
dem
Steuer
und
ich
kann
scheinbar
nicht
lenken.
Away
from
all
these
problems,
want
the
clouds
to
clear
Weg
von
all
diesen
Problemen,
will,
dass
die
Wolken
sich
lichten.
I'll
tell
myself
a
little
something
I
don't
wanna
hear
Ich
sage
mir
etwas,
das
ich
nicht
hören
will.
I
gotta
cook
with
patience
if
for
a
perfect
sear
Ich
muss
mit
Geduld
kochen,
wenn
ich
etwas
perfekt
anbraten
will,
Or
people
tend
to
miss
the
point
like
broken
spears
Sonst
verfehlen
die
Leute
den
Punkt,
wie
zerbrochene
Speere.
My
clique
is
running
deeper
than
a
mothers
tears
Meine
Clique
ist
tiefer
verbunden
als
die
Tränen
einer
Mutter.
Ask
for
help
and
and
there's
no
fake
smiles
like
a
new
veneer
Bitte
um
Hilfe
und
es
gibt
keine
falschen
Lächeln,
wie
bei
einem
neuen
Furnier.
Kick
down
a
door
and
it
might
swing
back
hard
Tritt
eine
Tür
ein
und
sie
könnte
hart
zurückschlagen.
It's
that
or
being
locked
out,
Imma
stand
in
guard
Das
ist
es,
oder
ausgesperrt
zu
sein,
ich
werde
Wache
stehen.
I
put
my
everything
on
this
one
card
Ich
setze
alles
auf
diese
eine
Karte.
I
feel
safe
if
I
keep
innovating,
avant-garde
Ich
fühle
mich
sicher,
wenn
ich
innovativ
bleibe,
avantgardistisch.
See
life
is
fucking
beautiful,
I
miss
it
blinking
Siehst
du,
das
Leben
ist
verdammt
schön,
ich
verpasse
es
blinzelnd.
It's
easy
to
forget
the
now
when
overthinking
Es
ist
leicht,
das
Jetzt
zu
vergessen,
wenn
man
zu
viel
nachdenkt.
Like
a
message
in
a
bottle
from
a
ship
that's
sinking
Wie
eine
Flaschenpost
von
einem
sinkenden
Schiff.
My
uncle
kissed
the
bottle
call
it
wishful
drinking
Mein
Onkel
hat
die
Flasche
geküsst,
nenne
es
Wunschdenken.
Even
if
my
love
sits
next
to
a
scar
Auch
wenn
meine
Liebe
neben
einer
Narbe
sitzt,
We
can
still
fight
from
right
where
we
are
Können
wir
immer
noch
kämpfen,
genau
dort,
wo
wir
sind.
I'll
stand
my
ground
Ich
werde
standhaft
bleiben,
Yeah
I'll
be
around
Ja,
ich
werde
da
sein.
Even
if
my
love
sits
next
to
a
scar
Auch
wenn
meine
Liebe
neben
einer
Narbe
sitzt,
We
can
still
fight
from
right
where
we
are
Können
wir
immer
noch
kämpfen,
genau
dort,
wo
wir
sind.
I'll
stand
my
ground
Ich
werde
standhaft
bleiben,
Yeah
I'll
be
around
Ja,
ich
werde
da
sein.
I
wish
we'd
have
one
beer
Ich
wünschte,
wir
hätten
ein
Bier
For
every
time
we
didn't
Für
jedes
Mal,
als
wir
es
nicht
taten.
See
you
can
count
on
me
even
if
you're
wearing
a
mitten
Du
kannst
dich
auf
mich
verlassen,
auch
wenn
du
einen
Fäustling
trägst.
I
know
we
would
have
some
fun
Ich
weiß,
wir
hätten
Spaß
gehabt,
Yeah
man,
are
you
kidding?
Ja
Mann,
machst
du
Witze?
See
we
are
really
more
alike
then
what
my
parents
admitting
Siehst
du,
wir
sind
uns
ähnlicher,
als
meine
Eltern
zugeben.
I
see
myself
in
you
and
it's
a
part
that
I
like
Ich
sehe
mich
selbst
in
dir
und
es
ist
ein
Teil,
den
ich
mag.
You
didn't
have
the
right
support
like
spokes
to
wheels
but
you
biked
Du
hattest
nicht
die
richtige
Unterstützung,
wie
Speichen
an
Rädern,
aber
du
bist
Rad
gefahren.
See
you
were
hungry
for
the
world
but
the
world
said
take
a
hike
Siehst
du,
du
warst
hungrig
nach
der
Welt,
aber
die
Welt
sagte,
verschwinde.
So
you
retreaded
to
a
shell
and
now
it's
like
I
gotta
fight
back
Also
hast
du
dich
in
eine
Hülle
zurückgezogen
und
jetzt
muss
ich
mich
wehren.
I'll
swing
a
hard
bat
Ich
schwinge
einen
harten
Schläger,
Right
to
the
nut
sack
Direkt
in
den
Sack.
No
we
might
never
defeat
it
Nein,
wir
werden
es
vielleicht
nie
besiegen,
But
would
you
like
that?
Aber
würdest
du
das
mögen?
I
got
a
tight
wrap
Ich
bin
fest
umwickelt,
Not
least
I
got
stacks
Nicht
zuletzt
habe
ich
Geld,
Don't
need
a
Maybach
but
I
really
need
some
payback
Brauche
keinen
Maybach,
aber
ich
brauche
wirklich
eine
Revanche.
But
who's
safe
Aber
wer
ist
sicher?
High
stakes
Hohe
Einsätze
Yeah
who's
safe
Ja,
wer
ist
sicher?
Even
if
my
love
sits
next
to
a
scar
Auch
wenn
meine
Liebe
neben
einer
Narbe
sitzt,
We
can
still
fight
from
right
where
we
are
Können
wir
immer
noch
kämpfen,
genau
dort,
wo
wir
sind.
I'll
stand
my
ground
Ich
werde
standhaft
bleiben,
Yeah
I'll
be
around
Ja,
ich
werde
da
sein.
Even
if
my
love
sits
next
to
a
scar
Auch
wenn
meine
Liebe
neben
einer
Narbe
sitzt,
We
can
still
fight
from
right
where
we
are
Können
wir
immer
noch
kämpfen,
genau
dort,
wo
wir
sind.
I'll
stand
my
ground
Ich
werde
standhaft
bleiben,
Yeah
I'll
be
around
Ja,
ich
werde
da
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.