Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I wanT mY dawg back
Ich will meinen Kumpel zurück
Tell
me
where'd
the
time
go?
Sag
mir,
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
"That
hate
done
filled
they
heart,"
that's
really
all
my
mind
know
"Dieser
Hass
hat
ihre
Herzen
erfüllt",
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Me
and
cuz
been
locked
in,
we
been
through
this
some
times
though
Ich
und
mein
Cousin
waren
unzertrennlich,
wir
haben
das
schon
einige
Male
durchgemacht
I'm
going
through
this
life
shit
without
bro,
but
i'm
trying
though
Ich
gehe
durch
diese
Lebensscheiße
ohne
meinen
Bruder,
aber
ich
versuche
es
I
just
want
my
dawg
back
Ich
will
meinen
Kumpel
einfach
zurück
Cause
you
on
my
mind
bro
Weil
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst,
Bruder
If
i
said
it's
easy
we
both
know
i
would
be
lying
oh
Wenn
ich
sagen
würde,
es
wäre
einfach,
wüssten
wir
beide,
dass
ich
lügen
würde,
oh
Went
through
all
these
years
with
you
right
on
my
side
yo
Habe
all
diese
Jahre
mit
dir
an
meiner
Seite
verbracht,
yo
Brothers
gone
be
brothers
Brüder
bleiben
Brüder
I
just
know
i
won't
let
mine
go
Ich
weiß
nur,
dass
ich
meine
nicht
loslassen
werde
It's
just
another
day
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
Feeling
like
my
mind
is
corrupted
Ich
fühle
mich,
als
wäre
mein
Verstand
verdorben
I'm
tryna
self
reflect
Ich
versuche,
mich
selbst
zu
reflektieren
But
i
know
that
i'm
hiding
from
something
Aber
ich
weiß,
dass
ich
mich
vor
etwas
verstecke
I
try
to
cover
up
my
pain
Ich
versuche,
meinen
Schmerz
zu
verbergen
But
i'm
not
vibing
or
nothing
Aber
ich
bin
nicht
gut
drauf
oder
so
I
see
the
homie
hit
my
phone
Ich
sehe,
dass
der
Kumpel
mich
anruft
With
all
these
lies
and
assumptions
Mit
all
diesen
Lügen
und
Annahmen
He
told
me
"La
where
you
at
cause
brodie,
it's
going
down"
Er
sagte
mir:
"La,
wo
bist
du,
denn,
Bruder,
es
geht
los"
"Know
when
yo
brother
throw
parties
we
know
you
come
around
"Du
weißt,
wenn
dein
Bruder
Partys
schmeißt,
wissen
wir,
dass
du
vorbeikommst
Then
he
said
he
spotted
somebody
that
made
him
turn
around
Dann
sagte
er,
er
hätte
jemanden
gesehen,
der
ihn
dazu
brachte,
sich
umzudrehen
Told
me
"bro
that's
yo
old
piece,
like
damn
that's
how
we
coming
now?"
Sagte
mir:
"Bruder,
das
ist
deine
Ex-Freundin,
verdammt,
so
machen
wir
das
jetzt?"
I
guess
he
thought
that
i
would
get
mad
like
it's
gone
blow
me
Ich
schätze,
er
dachte,
ich
würde
wütend
werden,
als
würde
es
mich
umhauen
I'm
a
new
man,
that
tripping
out
shit
is
the
old
me
Ich
bin
ein
neuer
Mensch,
dieses
Ausrasten
ist
mein
altes
Ich
Got
to
overthinking
like
"i
know
brodie
won't
hoe
me"
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht,
so
wie:
"Ich
weiß,
dass
mein
Bruder
mich
nicht
verarscht"
But
now
i
feel
conflicted,
cause
i
done
saw
what
he
showed
me,
yeah
Aber
jetzt
fühle
ich
mich
zwiegespalten,
weil
ich
gesehen
habe,
was
er
mir
gezeigt
hat,
ja
Tell
me
where'd
the
time
go?
Sag
mir,
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
"That
hate
done
filled
they
heart,"
that's
really
all
my
mind
know
"Dieser
Hass
hat
ihre
Herzen
erfüllt",
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Me
and
cuz
been
locked
in,
we
been
through
this
some
times
though
Ich
und
mein
Cousin
waren
unzertrennlich,
wir
haben
das
schon
einige
Male
durchgemacht
I'm
going
through
this
life
shit
without
bro,
but
i'm
trying
though
Ich
gehe
durch
diese
Lebensscheiße
ohne
meinen
Bruder,
aber
ich
versuche
es
I
just
want
my
dawg
back
Ich
will
meinen
Kumpel
einfach
zurück
Cause
you
on
my
mind
bro
Weil
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst,
Bruder
If
i
said
it's
easy
we
both
know
i
would
be
lying
oh
Wenn
ich
sagen
würde,
es
wäre
einfach,
wüssten
wir
beide,
dass
ich
lügen
würde,
oh
Went
through
all
these
years
with
you
right
on
my
side
yo
Habe
all
diese
Jahre
mit
dir
an
meiner
Seite
verbracht,
yo
Brothers
gone
be
brothers
Brüder
bleiben
Brüder
I
just
know
i
won't
let
mine
go
Ich
weiß
nur,
dass
ich
meine
nicht
loslassen
werde
This
ain't
no
sneak
diss,
it's
just
shit
that's
been
on
my
heart
Das
ist
kein
versteckter
Diss,
es
ist
nur
Scheiße,
die
mir
auf
dem
Herzen
liegt
The
thought
losing
somebody
that
you
been
rocking
with
from
start
Der
Gedanke,
jemanden
zu
verlieren,
mit
dem
man
von
Anfang
an
zusammen
war
We
went
from
making
inside
jokes
to
being
apart
Wir
haben
uns
von
Insider-Witzen
zu
Getrenntsein
entwickelt
Niggas
said
we
on
bad
terms
but
i
think
we
need
to
restart
Niggas
sagten,
wir
stehen
auf
Kriegsfuß,
aber
ich
denke,
wir
müssen
neu
starten
Please
excuse
my
profanity
Bitte
entschuldige
meine
Ausdrücke
But
this
way
deeper
than
some
damn
friendship,
this
my
family
Aber
das
ist
viel
tiefer
als
eine
verdammte
Freundschaft,
das
ist
meine
Familie
Can't
be
close
and
then
become
ghost,
it
fucks
with
my
sanity
Kann
nicht
nah
sein
und
dann
zum
Geist
werden,
es
macht
mich
wahnsinnig
Sorry
i
can't
fall
back
from
this
one,
keeping
my
gravity,
nigga
this
reality
(yeah)
Tut
mir
leid,
ich
kann
mich
davon
nicht
zurückziehen,
ich
behalte
meine
Schwerkraft,
Nigga,
das
ist
Realität
(ja)
Tell
me
where'd
the
time
go?
Sag
mir,
wo
ist
die
Zeit
geblieben?
"That
hate
done
filled
they
heart,"
that's
really
all
my
mind
know
"Dieser
Hass
hat
ihre
Herzen
erfüllt",
das
ist
wirklich
alles,
was
ich
weiß
Me
and
cuz
been
locked
in,
we
been
through
this
some
times
though
Ich
und
mein
Cousin
waren
unzertrennlich,
wir
haben
das
schon
einige
Male
durchgemacht
I'm
going
through
this
life
shit
without
bro,
but
i'm
trying
though
Ich
gehe
durch
diese
Lebensscheiße
ohne
meinen
Bruder,
aber
ich
versuche
es
I
just
want
my
dawg
back
Ich
will
meinen
Kumpel
einfach
zurück
Cause
you
on
my
mind
bro
Weil
du
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehst,
Bruder
If
i
said
it's
easy
we
both
know
i
would
be
lying
oh
Wenn
ich
sagen
würde,
es
wäre
einfach,
wüssten
wir
beide,
dass
ich
lügen
würde,
oh
Went
through
all
these
years
with
you
right
on
my
side
yo
Habe
all
diese
Jahre
mit
dir
an
meiner
Seite
verbracht,
yo
Brothers
gone
be
brothers
Brüder
bleiben
Brüder
I
just
know
i
won't
let
mine
go
Ich
weiß
nur,
dass
ich
meine
nicht
loslassen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Vaughn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.