Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lettre Ouverte
Offener Brief
Je
t'écris
ces
quelques
mots
Ich
schreibe
dir
diese
paar
Worte
Je
te
livre
mon
coeur
sans
tabou
Ich
offenbare
dir
mein
Herz
ohne
Tabu
Il
faut
que
je
t'avoue
Ich
muss
dir
gestehen
Sa
dure
depuis
trop
longtemps
Es
dauert
schon
zu
lange
Tu
dois
connaître
mes
sentiments
Du
musst
meine
Gefühle
kennen
Tu
ne
savais
rien
Du
wusstest
nichts
Je
sais
que
tu
me
lis
et
j'en
tremble
Ich
weiß,
dass
du
mich
liest
und
ich
zittere
dabei
C'est
ma
déclaration
et
sans
honte
Das
ist
meine
Erklärung
und
ohne
Scham
J'annonce
je
suis
amoureuse
de
toi
Ich
verkünde,
ich
bin
in
dich
verliebt
Lettre
ouverte
à
l'homme
que
j'aime
Offener
Brief
an
den
Mann,
den
ich
liebe
T'es
celui
dont
je
rêve
et
que
j'attend
Du
bist
der,
von
dem
ich
träume
und
auf
den
ich
warte
En
chanson
ou
en
poème
Als
Lied
oder
als
Gedicht
Il
fallait
que
tu
saches
combien
j'adore
Du
solltest
wissen,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
sourire,
tes
regard
je
te
désire
Dein
Lächeln,
deine
Blicke,
ich
begehre
dich
N'est
pas
peur
de
me
parler
Hab
keine
Angst,
mit
mir
zu
sprechen
Je
ne
veux
pas
affecter
notre
amitié
Ich
will
unsere
Freundschaft
nicht
beeinträchtigen
Tu
compte
tant
pour
moi
Du
bedeutest
mir
so
viel
Je
suis
prête
à
affronter
Ich
bin
bereit,
mich
zu
stellen
Les
refus,
les
excuses
face
à
ton
rejet
Den
Ablehnungen,
den
Ausreden
angesichts
deiner
Zurückweisung
Je
suis
forte
tu
sais
Ich
bin
stark,
weißt
du
Et
si
jamais
tu
te
sens
prêt
Und
falls
du
dich
jemals
bereit
fühlst
A
recevoir
cet
amour
Diese
Liebe
zu
empfangen
Amour
au
grand
jour
Offene
Liebe
Brillera
à
jamais
Wird
für
immer
leuchten
Lettre
ouverte
à
l'homme
que
j'aime
Offener
Brief
an
den
Mann,
den
ich
liebe
T'es
celui
dont
je
rêve
et
que
j'attend
Du
bist
der,
von
dem
ich
träume
und
auf
den
ich
warte
En
chanson
ou
en
poème
Als
Lied
oder
als
Gedicht
Il
fallait
que
tu
saches
combien
j'adore
Du
solltest
wissen,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
sourire,
tes
regard
je
te
désire
Dein
Lächeln,
deine
Blicke,
ich
begehre
dich
Lettre
ouverte
à
l'homme
que
j'aime
Offener
Brief
an
den
Mann,
den
ich
liebe
T'es
celui
dont
je
rêve
et
que
j'attend
Du
bist
der,
von
dem
ich
träume
und
auf
den
ich
warte
En
chanson
ou
en
poème
Als
Lied
oder
als
Gedicht
Il
fallait
que
tu
saches
combien
j'adore
Du
solltest
wissen,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
sourire,
tes
regard
je
te
désire
Dein
Lächeln,
deine
Blicke,
ich
begehre
dich
Eh!
répond
moi
Hey!
Antworte
mir
Tu
as
mon
adresse
Du
hast
meine
Adresse
Ne
me
laisse
pas
sans
nouvelle
de
toi
Lass
mich
nicht
ohne
Nachricht
von
dir
Si
tu
n'oses
pas
Wenn
du
dich
nicht
traust
Sms
ou
email
SMS
oder
E-Mail
Et
je
resterai
là
à
t'attendre
Und
ich
werde
hier
bleiben
und
auf
dich
warten
Lettre
ouverte
à
l'homme
que
j'aime
Offener
Brief
an
den
Mann,
den
ich
liebe
T'es
celui
dont
je
rêve
et
que
j'attend
Du
bist
der,
von
dem
ich
träume
und
auf
den
ich
warte
En
chanson
ou
en
poème
Als
Lied
oder
als
Gedicht
Il
fallait
que
tu
saches
combien
j'adore
Du
solltest
wissen,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
sourire,
tes
regard
je
te
désire
Dein
Lächeln,
deine
Blicke,
ich
begehre
dich
Lettre
ouverte
à
l'homme
que
j'aime
Offener
Brief
an
den
Mann,
den
ich
liebe
T'es
celui
dont
je
rêve
et
que
j'attend
Du
bist
der,
von
dem
ich
träume
und
auf
den
ich
warte
En
chanson
ou
en
poème
Als
Lied
oder
als
Gedicht
Il
fallait
que
tu
saches
combien
j'adore
Du
solltest
wissen,
wie
sehr
ich
es
liebe
Ton
sourire,
tes
regard
je
te
désire
Dein
Lächeln,
deine
Blicke,
ich
begehre
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cynthia Stervinou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.