Thayná Bitencourt - Moda Dolorida - перевод текста песни на немецкий

Moda Dolorida - Thayná Bitencourtперевод на немецкий




Moda Dolorida
Schmerzhaftes Lied
Sabe ontem quando sua orelha queimou, então
Weißt du, gestern, als dein Ohr brannte, also
Era eu
Das war ich
Falando de você de quantas vezes jurou
Ich sprach über dich, darüber, wie oft du geschworen hast
Que amava eu, que amava eu
Dass du nur mich liebtest, dass du nur mich liebtest
Mentira, eu sou uma boba que entrou pra sua coleção
Lüge, ich bin nur eine Närrin, die in deine Sammlung kam
Mais um dedo na mão, pra ajudar a contar os seus casos de decepção
Noch ein Finger an der Hand, um deine Fälle von Enttäuschung zählen zu helfen
Virei refrão de moda dolorida, oo oo
Ich wurde zum Refrain eines schmerzhaften Liedes, oo oo
Olha o que fez com a minha vida oo oo
Schau, was du mit meinem Leben gemacht hast oo oo
Virei refrão de moda dolorida oo oo
Ich wurde zum Refrain eines schmerzhaften Liedes oo oo
Fiquei conhecida na praça
Ich wurde auf dem Platz bekannt
Como a mulher que você brincou
Als die Frau, mit der du gespielt hast
Agora acabou
Jetzt ist es vorbei
Sabe ontem quando sua orelha queimou
Weißt du, gestern, als dein Ohr brannte
Era eu
Das war ich
Falando de você de quantas vezes jurou
Ich sprach über dich, darüber, wie oft du geschworen hast
Que amava eu, que amava eu
Dass du nur mich liebtest, dass du nur mich liebtest
Mentira, eu sou uma boba que entrou pra sua coleção
Lüge, ich bin nur eine Närrin, die in deine Sammlung kam
Mais um dedo na mão
Noch ein Finger an der Hand
Pra ajudar a contar os seus casos de decepção
Um deine Fälle von Enttäuschung zählen zu helfen
Virei refrão de moda dolorida, uoo oo
Ich wurde zum Refrain eines schmerzhaften Liedes, uoo oo
Olha o que fez com a minha vida uoo oo
Schau, was du mit meinem Leben gemacht hast uoo oo
Virei refrão de moda dolorida uoo oo
Ich wurde zum Refrain eines schmerzhaften Liedes uoo oo
Olha o que fez com a minha vida uoo oo
Schau, was du mit meinem Leben gemacht hast uoo oo
Virei refrão de moda dolorida, uoo oo
Ich wurde zum Refrain eines schmerzhaften Liedes, uoo oo
Olha o que fez com a minha vida uoo oo
Schau, was du mit meinem Leben gemacht hast uoo oo
Fiquei conhecida na praça
Ich wurde auf dem Platz bekannt
Como a mulher que você brincou
Als die Frau, mit der du gespielt hast
Agora acabou
Jetzt ist es vorbei
Agora acabou
Jetzt ist es vorbei





Авторы: Hugo Silva, Thauã Fernandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.