Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Soubesse (Feat. Chico Buarque)
Wenn ich es wüsste (Feat. Chico Buarque)
Ah,
se
eu
soubesse
não
andava
na
rua
Ach,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
nicht
auf
der
Straße
herumlaufen
Perigos
não
corria
Würde
keine
Gefahren
eingehen
Não
tinha
amigos,
não
bebia
Hätte
keine
Freunde,
würde
nicht
trinken
Já
não
ria
a
toa
Würde
nicht
mehr
grundlos
lachen
Não
enfim,
cruzar
contigo
jamais
Kurz,
ich
würde
dich
niemals
treffen
Ah,
se
eu
pudesse
te
diria
na
boa
Ach,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dir
ganz
offen
sagen
Não
sou
mais
uma
das
tais
Ich
bin
nicht
mehr
eine
von
denen
Não
ando
com
a
cabeça
na
lua
Ich
laufe
nicht
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
herum
Nem
cantarei
"Eu
te
amo
demais"
Und
werde
auch
nicht
singen
"Ich
liebe
dich
zu
sehr"
Casava
com
outro
se
fosse
capaz
Ich
würde
einen
anderen
heiraten,
wenn
ich
könnte
Mas
acontece
que
eu
saí
por
aí
Aber
es
geschah,
dass
ich
ausging
E
aí,
larari,
larari,
larari,
larara
Und
dann,
larari,
larari,
larari,
larara
Ah,
se
eu
soubesse
nem
olhava
a
lagoa
Ach,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
nicht
einmal
die
Lagune
ansehen
Não
ia
mais
à
praia
Würde
nicht
mehr
zum
Strand
gehen
De
noite
não
gingava
a
saia
Würde
nachts
meinen
Rock
nicht
schwingen
Não
dormia
nua
Würde
nicht
nackt
schlafen
Pobre
de
mim,
sonhar
contigo,
jamais
Ich
Arme,
von
dir
zu
träumen,
niemals
Ah,
se
eu
pudesse
não
caía
na
tua
Ach,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
nicht
auf
dein
Conversa
mole
outra
vez
Geschwätz
hereinfallen,
ein
weiteres
Mal
Não
dava
mole
a
tua
pessoa
Würde
dir
keine
Beachtung
schenken
Te
abandonava
prostrado
aos
meus
pés
Würde
dich
zu
meinen
Füßen
liegen
lassen
Fugia
nos
braços
de
um
outro
rapaz
Würde
in
die
Arme
eines
anderen
Mannes
fliehen
Mas
acontece
que
eu
sorri
para
ti
Aber
es
geschah,
dass
ich
dich
angelächelt
habe
E
aí
larari,
larara,
lariri,
lariri
Und
dann
larari,
larara,
lariri,
lariri
Pom,
pom,
pom...
Pom,
pom,
pom...
Ah,
se
eu
soubesse
nem
olhava
a
lagoa
Ach,
wenn
ich
es
wüsste,
würde
ich
nicht
einmal
die
Lagune
ansehen
Não
ia
mais
à
praia
Würde
nicht
mehr
zum
Strand
gehen
De
noite
não
gingava
a
saia
Würde
nachts
meinen
Rock
nicht
schwingen
Não
dormia
nua
Würde
nicht
nackt
schlafen
Pobre
de
mim,
sonhar
contigo,
jamais
Ich
Arme,
von
dir
zu
träumen,
niemals
Ah,
se
eu
pudesse
não
caía
na
tua
Ach,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
nicht
auf
dein
Conversa
mole
outra
vez
Geschwätz
hereinfallen,
ein
weiteres
Mal
Não
dava
mole
a
tua
pessoa
Würde
dir
keine
Beachtung
schenken
Te
abandonava
prostrado
aos
meus
pés
Würde
dich
zu
meinen
Füßen
liegen
lassen
Fugia
nos
braços
de
um
outro
rapaz
Würde
in
die
Arme
eines
anderen
Mannes
fliehen
Mas
acontece
que
eu
sorri
para
ti
Aber
es
geschah,
dass
ich
dich
angelächelt
habe
E
aí
larari,
larara,
lariri,
lariri...
Und
dann
larari,
larara,
lariri,
lariri...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chico Buarque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.