Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horas Cariocas
Carioca-Stunden
Vai
pensar
Du
wirst
denken
Em
morar
perto
das
mulatas
Daran,
nahe
bei
den
Mulattinnen
zu
wohnen
Vai
pensar
Du
wirst
denken
Em
concordar
com
as
demoras
Daran,
dich
mit
den
Verzögerungen
abzufinden
Vai
pensar
Du
wirst
denken
No
tilintar
da
lapa
An
das
Klingeln
von
Lapa
Vai
pensar
Du
wirst
denken
Na
confusão
das
horas
cariocas
An
das
Durcheinander
der
Carioca-Stunden
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
De
um
cabaré
nas
docas
Von
einem
Kabarett
an
den
Docks
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
Se
a
noite
somos
todas
pardas
Ob
wir
nachts
alle
dunkelhäutig
sind
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
Que
o
que
mais
quero
é
não
ter
sardas
Dass
ich
am
liebsten
keine
Sommersprossen
hätte
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
Por
que
mulher
por
quem
me
trocas
Für
welche
Frau
du
mich
verlässt
Por
quem
teu
sol
se
põe?
Für
wen
geht
deine
Sonne
unter?
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
E
quem
é
que
vai
levar?
Und
wer
wird
gewinnen?
Seja
eu,
seja
eu,
seja
eu
Lass
es
mich
sein,
lass
es
mich
sein,
lass
es
mich
sein
Serei
teu
macaquinho
Ich
werde
dein
Äffchen
sein
Vou
morrer
em
teus
caminhos
Ich
werde
auf
deinen
Wegen
sterben
Pra
te
ouvir
cantar
mansinho
Um
dich
sanft
singen
zu
hören
Vou
ficar
aqui
sozinho
Ich
werde
hier
allein
bleiben
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
De
um
cabaré
nas
docas
Von
einem
Kabarett
an
den
Docks
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
Se
a
noite
somos
todas
pardas
Ob
wir
nachts
alle
dunkelhäutig
sind
Vai
saber
Du
wirst
erfahren
Que
o
que
mais
quero
é
não
ter
sardas
Dass
ich
am
liebsten
keine
Sommersprossen
hätte
Por
que
mulher
por
quem
me
trocas
Für
welche
Frau
du
mich
verlässt
Por
quem
teu
sol
se
põe?
Für
wen
geht
deine
Sonne
unter?
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
E
quem
é
que
vai
levar?
Und
wer
wird
gewinnen?
Seja
eu,
seja
eu,
seja
eu
Lass
es
mich
sein,
lass
es
mich
sein,
lass
es
mich
sein
Serei
teu
macaquinho
Ich
werde
dein
Äffchen
sein
Vou
morrer
em
teus
caminhos
Ich
werde
auf
deinen
Wegen
sterben
Pra
te
ouvir
Um
dich
zu
hören
Vou
ficar
aqui
quietinho
Ich
werde
hier
ganz
still
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.