Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
it's
just
like–
it
should
start
Ja,
es
ist
einfach
so
– es
sollte
anfangen
It
just–
it
should
just
come
straight
in
Es
sollte
einfach
– es
sollte
einfach
direkt
reinkommen
And
just
be
like
Und
einfach
so
sein
wie
She
walks
down
the
stairs,
feeling
herself
Sie
kommt
die
Treppe
runter,
fühlt
sich
total
Lookin'
like
she
just
won
a
court
case
Sieht
aus,
als
hätte
sie
gerade
einen
Gerichtsprozess
gewonnen
He's
got
a
funny
way
of
using
the
same
four
chords
for
every
song
he
makes
Er
hat
'ne
komische
Art,
dieselben
vier
Akkorde
für
jeden
Song
zu
verwenden,
den
er
macht
And
he's
called
Bill
and
he
plays
with
words
like
a
skill
Und
er
heißt
Bill
und
er
spielt
mit
Worten
wie
ein
Profi
Yeah,
he's
pretty
great
Ja,
er
ist
ziemlich
großartig
He
said
his
official
friend
died
'cause
of
a
fish
he
ate
Er
sagte,
sein
offizieller
Freund
starb
wegen
eines
Fisches,
den
er
gegessen
hat
Yeah,
she's
called
Hannah
and
she
plays
the
Joanna
Ja,
sie
heißt
Hannah
und
sie
spielt
Klavier
Grade
eight
but
she's
got
no
soul
Niveau
acht,
aber
sie
hat
keine
Seele
John's
obsessed
with
fat
ass
and
he's
ten
years
old
John
ist
besessen
von
fetten
Ärschen
und
er
ist
zehn
Jahre
alt
Oh,
Dad's
an
Otis
Redding
at
a
wedding
type
guy
Oh,
Papa
ist
so
ein
Typ
wie
Otis
Redding
auf
einer
Hochzeit
With
the
best
voice
you
ever
heard
Mit
der
besten
Stimme,
die
du
je
gehört
hast
He
said,
"Give
me
a
date
I
can
work
on,
my
heart
hurts"
Er
sagte:
„Gib
mir
ein
Datum,
auf
das
ich
hinarbeiten
kann,
mein
Herz
tut
weh“
I
get
home
on
the
23rd
Ich
komme
am
23.
nach
Hause
I
drive
up
on
the
23rd
Ich
fahre
am
23.
hoch
And
I
bumped
into
Julie
in
the
co-op
Und
ich
bin
Julie
im
Co-op
begegnet
She
asked
how
the
family's
been
Sie
fragte,
wie
es
der
Familie
geht
I
said,
"Alex
is
a
sculptor
and
Olivia's
been
a
vegan
since
ten
Ich
sagte:
„Alex
ist
Bildhauer
und
Olivia
ist
Veganerin,
seit
sie
zehn
ist
While
Vin
wears
dresses
while
Debbie
coalesces
Während
Vin
Kleider
trägt
und
Debbie
sich
einfindet
In
a
fleece
that
doesn't
work
In
einem
Fleece,
das
nichts
taugt
And
I'll
be
givin'
my
chair
to
my
mum
'cause
her
back
hurts"
Und
ich
werde
meinen
Stuhl
meiner
Mama
geben,
weil
ihr
Rücken
wehtut“
I
get
home
on
the
23rd
(yeah,
the
snare
rim
sounds
good)
Ich
komme
am
23.
nach
Hause
(ja,
der
Snare-Rand
klingt
gut)
Yeah,
I
drive
up
on
the
23rd
(yeah,
yeah)
Ja,
ich
fahre
am
23.
hoch
(ja,
ja)
Now
Mum's
not
a
fan
of
that
line
about
her
back
Nun,
Mama
ist
kein
Fan
von
der
Zeile
über
ihren
Rücken
She
said
it
makes
her
sound
frumpy
and
old
Sie
sagte,
es
lässt
sie
altmodisch
und
alt
klingen
I
said,
"Woman,
you
are
64
years
old"
Ich
sagte:
„Frau,
du
bist
64
Jahre
alt“
Now
stop
the
percussion,
I
wanna
have
a
discussion
Jetzt
stopp
die
Percussion,
ich
will
eine
Diskussion
führen
And
it's
Christmas
so
this
is
gonna
be
a
nightmare
Und
es
ist
Weihnachten,
also
wird
das
ein
Albtraum
I
just
came
for
the
stuffin',
not
to
argue
'bout
nothin'
but
mark
my
words
Ich
bin
nur
wegen
der
Füllung
gekommen,
nicht
um
über
nichts
zu
streiten,
aber
merk
dir
meine
Worte
I'll
be
home
on
the
23rd
(yeah,
the
snare
rim
sounds
good)
Ich
bin
am
23.
zu
Hause
(ja,
der
Snare-Rand
klingt
gut)
Yeah,
I
drive
up
on
the
23rd
Ja,
ich
fahre
am
23.
hoch
Oh,
I
come
home
on
the
23rd
(yeah)
Oh,
ich
komme
am
23.
nach
Hause
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.